Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Что же, попробуем получить по максимуму. Это в последний раз до августа, когда у меня есть шанс подышать свежим воздухом.

Пройдя таможню в зале международного аэропорта Виктория в Маэ, они пересели в маленький самолет на восемь человек, чтобы лететь дальше, на остров Праслин. Через несколько минут самолет сел на небольшую взлетно-посадочную полосу, сооруженную из небрежно соединенных белых бетонных плит. Стоя рядом с самолетом и ожидая, когда выгрузят багаж, будто из автобуса, Том ощущал сильные тепловые волны, исходящие от земли. Казалось, кто-то держит фен у него под подбородком. Их чемоданы положили на тележку и

повезли к низкому зданию в конце полосы. В открытых дверях стоял мужчина в легком хлопчатобумажном костюме.

— Миссис и мистер Бенуэлл, я Дэниел Гедеон с курорта Коко де мер. Добро пожаловать на остров Праслин.

Они пожали друг другу руки, миновали терминал и вышли на дорогу. Там их ждал старый «мерседес» с уже открытым багажником. Портье из аэропорта убрал их вещи в багажник, и они уже собрались сесть в машину, когда Том заметил на противоположной стороне дороги вола, на шее которого было ярмо, грубо сделанное из больших кусков дерева. Вол был запряжен в тележку с двумя рядами сидений друг против друга и бледно-голубым навесом.

— Дэниел, мы не можем поехать на этой тележке? — спросил Том.

Тот смутился:

— На этом транспорте вам двадцать минут придется добираться до курорта.

Том пожал плечами:

— У нас каникулы. Что нам время? — Он подмигнул Шарлотте.

Жена хихикнула и сказала:

— Ты совсем рехнулся.

Дэниел улыбнулся.

— Я поеду впереди с вашим багажом. — Он перешел через дорогу и тихо поговорил с кучером на языке, напоминающем французский, затем отдал ему несколько смятых рупий. — Хорошо, встретимся на курорте. Наслаждайтесь поездкой.

Кучер пустил вола медленным шагом, а Том и Шарлотта, усевшись на деревянные скамейки, любовались пейзажем. Когда они проезжали мимо группы пальм, Шарлотта взвизгнула от отвращения: с их нижних листьев свисала масса переплетенной паутины, в которой можно было разглядеть пауков величиной с ладонь, раскачивающихся на ветру.

— Ой, какой кошмар. Как ты думаешь, они ядовитые?

Том наклонился вперед, тронул кучера за плечо и показал на паутину.

— Опасные?

— Non, [1] — сказал кучер, энергично тряхнув головой. — Ils peuvent piquer. [2] — Он ткнул себе в руку пальцем, имитируя укус. — Comme un abeille. [3]

1

Нет (фр.).

2

Они умеют жалить (фр.).

3

Как пчелы (фр.).

— Спасибо, — произнес Том, усаживаясь поудобнее. — Они жалят, как пчелы.

Когда они добрались до места, Дэниел провел их через лужайку к бунгало, расположенному за рощицей пальм. Веранда выходила на белый песок пляжа.

— О Господи! — прошептала Шарлотта.

Как только Дэниел ушел, они открыли свои чемоданы и вытащили оттуда купальные костюмы. Шарлотта нырнула в спальню, а Том переоделся там, где стоял.

Через несколько секунд из спальни появилась Шарлотта в ярко-оранжевом, облегченном до минимума наряде. Том оглядел превосходные контуры ее груди, когда она бежала к дверям, и поднял глаза в знак благодарности Всевышнему за то, что Шарлотта принадлежит ему. Он натянул купальные трусы и, задержавшись на минутку и проверив наличие дополнительной розетки для модема лэптопа, тоже покинул бунгало. Песок был настолько выбелен и такой мелкий, что слегка поскрипывал, когда его касалась нога. Шарлотта неподвижно стояла на мелком месте, вода журчала у ее колен, поскольку недавняя волна была только что втянута обратно в море, оставив за собой массу шипящих пузырьков. Том поравнялся с женой и молча показал рукой вперед.

Над контурами багровых островов, поднимающихся на горизонте, летела стая морских птиц. Медленные взмахи крыльев позволяли солнечному свету отражаться от их белых перьев, и они сверкали, как стая рыб в ленивой воде.

— Как же красиво, — мечтательно прошептала Шарлотта, а он обнял ее за талию.

Через полчаса, мокрые после купания, они прошли по песку, тесно обнявшись и едва держась на ногах, потому что задыхались от хохота. В бунгало ни один из них не произнес ни слова. Они молча направились в спальню, оставляя мокрые следы на кафельном полу.

Стянув бретельки купальника, Шарлотта опустила их до талии и упала на белые простыни. Том на мгновение посмотрел вниз, затем залез на кровать. Стоя на коленях, он отвел мокрые волосы с ее лица и принялся целовать влажную шею. Ветерок от потолочного вентилятора заставил его ощутить капли соленой воды, все еще державшиеся на спине, когда он осыпал поцелуями грудь Шарлотты, слизывая соленую воду с кожи там, где она скопилась, у пупка, и постепенно двигаясь ниже, пока окончательно не освободил ее от купальника.

На следующее утро, когда Том и Шарлотта доедали салаты из тропических фруктов в огромном, обшитом деревом ресторане, появился Дэниел и спросил, не желают ли они записаться на курсы по обучению дайвингу.

— Сейшельские острова славятся одними из самых красивых рифов в мире, — с гордостью заявил он. — Советую вам этим заняться, пока вы здесь. Шон, наш инструктор, из Кэрнса, из Австралии. Он говорит, что тут можно увидеть столь же удивительные вещи, как и на Большом Барьерном рифе.

Том неуверенно посмотрел на Шарлотту. Он никогда даже с трубкой и маской не плавал.

— Давай? — спросила она.

Том откинулся на спинку стула:

— Почему бы и нет?

— Отлично. Я скажу Шону, — промолвил Дэниел. — Когда вы хотели бы начать?

— Давайте не будем торопиться. Завтра, после ленча.

На следующий день после завтрака Том сказал со вздохом:

— Наверное, мне надо связаться с офисом, узнать, все ли там уже развалилось.

Они вернулись в бунгало, и он подключил лэптоп и модем. Когда машина заработала, он попытался выйти в Интернет, но в окошечке вскоре появилась надпись, что компьютер не может подсоединиться.

— Черт! — выругался Том, когда и вторая попытка закончилась неудачей.

— Что-то не так? — крикнула Шарлотта из кухни.

— Нет соединения с Интернетом! — Том яростно выдернул вилку из розетки и положил лэптоп в футляр. — Не дай Бог, что-нибудь случилось с компьютером.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка