Убийца (в сокращении)
Шрифт:
— Ого, пришла Трудная-почта!
Джуди обошла стол, и они стали читать вместе. Это был флаер с фотографией Триш и описанием ее внешности.
— Хорошая мысль — разослать флаеры. Но они подошли к делу не с той стороны, — сказала Джуди. — Здесь все о Триш. Но не ее надо искать; надо искать его. Нужно понять, где он, где его в последний раз видели. А найдя его, найдешь и ее.
— Ты права. — Мэри потянулась к телефону, набрала номер и включила громкую связь. Было почти семь, Джулии все равно скоро вставать.
— Алло, — сонно ответила
— Привет, Джулия, это Мэри. Извини, что разбудила, но…
— Чего?
— Джулия, я получила твой флаер, но мы с Джуди тут подумали, что вместо флаера о Триш надо сделать другой…
— Ну да, Мар, спасибо, ты меня разбудила, чтобы сказать, что я все сделала неправильно. — Голос Джулии переключился с сонного на гневный быстрее «мазерати».
— Джулия, это же просто…
— Да тебе-то что за дело? Я слышала, ты вчера обидела маму Триш. Какой же ты стала!
— Я ее не обижала. — Мэри старалась держать себя в руках. — И тебя я не критикую. Я…
— Только мы что-то и делаем, я, Йо и Мисси. Я спать легла в три. Мы обошли все места, где бывала Триш и где ее могут знать, всех опросили, расклеили на телеграфные столбы объявления вокруг работы и всюду. А что сделала для Триш ты, Мар? Крутила с Энтони Ротуньо? Он, кстати, гей, если ты не в курсе.
Джуди вытаращила глаза.
Послышались гудки: Джулия бросила трубку.
— Так он гей? — изумилась Джуди.
— Нет. — Мэри с силой терла лоб.
— Тогда почему она так сказала?
— Долгая история, — ответила Мэри и отпила кофе.
— Думаешь, ее уже нет в живых? — совершенно серьезно спросила Джуди.
— Молю Бога, чтобы она была еще жива. — Их глаза встретились, и Мэри солгала: — Но порой мне хочется все это бросить.
— Имеешь право. Ты больше ничем не можешь помочь. Ты же ничего не знаешь о ее дружке.
— Нет. — Тут Мэри прикусила язык. Она много чего знала о ее дружке, но сейчас не время для признаний. — Мне пора идти. — У Мэри появилась возможность помочь Триш, и она не собиралась ее упускать.
— Куда? — вставая, спросила Джуди.
Что бы такое соврать? Слава богу, она еще не успела рассказать о двух отмененных встречах.
— Завтрак с клиентом.
Выбросив упаковку от булочки в корзину, Мэри вынула из принтера список психологов и подхватила крафт-пакет с дневником Триш, чтобы с курьером отправить его в полицию.
— Ладно, приятного аппетита.
— Спасибо, — сказала Мэри, стараясь не смотреть в глаза подруги.
На улице было мрачно. Мэри бодро шла мимо обшарпанных домов, полы ее пальто развевались. Ветер сгонял мусор в сточные желоба. Кажется, он жил в доме номер 3644. Она не знала, живет ли еще здесь его дядя. Мэри подошла к дому, поднялась по ступенькам и постучала.
Через минуту дверь открылась, на пороге появился старик. Она с трудом узнала его. Ему, должно быть, лет семьдесят, но выглядел он гораздо старше — лысый, с сероватой кожей, изборожденной глубокими
— Да? — дребезжащим голосом сказал он.
— Мистер По, вы, наверное, меня не помните. Вы раньше…
— Забирал сына из твоего дома, с занятий. Когда вы учились в школе. — Старик улыбнулся. — Я тебя помню.
— Вы не будете возражать, если я зайду на минутку?
— Заходи. Я люблю компанию.
Он открыл дверь и провел ее в старомодную гостиную, обставленную очень скромно. Над темно-зеленым диваном висело слегка под наклоном прямоугольное зеркало — обязательный атрибут каждой итало-американской гостиной. Если мистер По был в мафии, значит, преступления и впрямь не приносят денег.
— Пойдем на кухню, — позвал мистер По.
Мэри прошла вслед за ним в точно такую же кухню, как у ее родителей, только здесь пахло застоявшимся сигарным дымом. У стены стоял старый коричневый холодильник, на нем — старые выцветшие фотографии. Мэри села и невольно стала их рассматривать. Она сразу узнала эти светло-карие глаза и кривую усмешку. На нем была черная футбольная форма. Еще на снимках был мальчик повыше и поплотнее, чем он, и скромная девочка в очках, с длинными темными волосами. Мальчика Мэри не знала, а девочка — это Розария, его сестра, годом старше него.
— А где сейчас Розария?
— Вы с ней учились в одном классе?
— Нет, но мы вместе пели в хоре. У нас обеих контральто, и мы стояли рядом. Она была красивая. Как она поживает?
— Сидит с ребенком. — Мистер По недовольно покачал головой.
Мэри вдруг заметила еще один снимок на холодильнике. На нем был мальчик в зеленой с золотом бейсбольной форме: на бейсболке — буква «Т», на груди — надпись «Титаны Брика».
— Мистер По, я пришла к вам, потому что хочу найти Триш.
— Да знаю я, зачем ты пришла. Полиция вчера уже приходила. Я скажу тебе то же, что сказал копам. Я не знаю, где они. А ты ему всегда нравилась, моему сынку. Он о тебе рассказывал.
Мэри, сама того не желая, улыбнулась.
— Наверно, это была детская любовь. — Мистер По поднял мохнатую седую бровь. — И ты его бросила, а? Плохо. Он ведь мне не родной сын, ты знаешь. Я его дядя. Он сын моего брата. А брат спился.
Всей истории Мэри не знала.
— Но вы его воспитали.
— Да, мы с женой. Она уже умерла. Воспитали с нашим собственным сыном. Его и его сестру воспитали, как своих.
— Когда вы видели его в последний раз? — спросила Мэри.
— Полгода назад. Он теперь нечасто заходит домой. А что о нем говорят, все вранье. Он не похищал Триш.
— У них были проблемы. Он ее бил.
— Это неправда. Это не тот мальчик, которого я воспитал. Или он так изменился.
— А когда он изменился, мистер По? Почему он изменился?
— Попал в плохую компанию.
— Он говорил с вами о Триш?
— Нет. Они любили друг друга со школы. Он стал с ней встречаться сразу после тебя, верно?