Убийцы и те, кого так называют. Замок на третьей горе. Книга 2
Шрифт:
Он выучил разные виды наконечников: какие из них проведут стрелу сквозь тело противника и выйдут с другой стороны, а какие застрянут внутри, вызовут максимальную кровопотерю и повреждения органов. Он научился быстро собирать и разбирать лук, несколькими способами натягивать тетиву, полировать рукоятку и ухаживать за креплениями, чтобы те не ржавели. Джек теперь точно знал, как надевать нагрудник, он зашнуровывал крагу с закрытыми глазами и сам сшил из мягкой кожи напальчник.
Эти новые занятия помогали Джеку тосковать немного
– Знаешь, я собираюсь заявить тебя на участие в состязании лучников, – сказал однажды Саймак после часов молчаливого наблюдения за его тренировкой.
– Что-что? – переспросил Джек. Две последние, выпущенные с расстояния в сто двадцать ярдов стрелы красиво вошли в центр мишени, и он был занят самолюбованием.
– Через семь дней в Элмуре будет большое празднование нового года, – пояснил Саймак. – В этот день собирается много людей, и проводятся различные увеселительные мероприятия, в том числе и соревнования.
Джек опешил.
– Уже так скоро следующее полнолуние?
– Да, уже скоро, – беспечно кивнул Саймак, словно для него время текло в нормальном темпе, – так я запишу тебя?
Значит, он так уже давно никого не видел…
– И там все будут?
– Ну конечно.
Почувствовав слабость в руках, Джек отложил лук. Сегодня он уже не сможет сделать ни одного хорошего выстрела.
– Да, запиши меня.
В последние недели Джек полностью изолировался от любых новостей из внешнего мира. Он ничего не спрашивал у Саймака, который иногда покидал стены форта, а тот не брал на себя ответственность что-либо рассказывать. Джек даже боялся интересоваться, всё ли в порядке у Тони, ведь его друг не существовал отдельно от Грэйс и Тарквина.
– Договорились, – весело ответил Саймак. Он был, очевидно, горд своим учеником и хотел всем его продемонстрировать. – А теперь ступай к себе, переоденься во что-нибудь приличное и спускайся.
Ничего приличного у Джека не было, только несколько брюк, белых рубашек, которые он регулярно сдавал в прачечную, снаряжение для стрельбы и новый плащ с рисунком цапли. Куртку Сэма Маршалла он забыл в замке.
– Я сегодня пропущу вечернюю игру в карты, – Джек отмахнулся, – вчера мы слишком долго сидели и много выпили.
Вчера он не совсем честно обобрал Клэнси до последней монетки и не чувствовал от этого ни капли раскаянья.
– Нет, так не пойдёт, – категорично заявил Саймак. Он схватил Джека сзади за шею, как часто любил это делать, и потащил в сторону их временного жилища.
– Я хочу спать, – упрямо ворчал Джек, безуспешно пытаясь нанести Саймаку пару несильных ударов в бок. Тот ловко уворачивался.
– Успеешь ещё выспаться. Кстати, с завтрашнего дня у нас усиленный режим тренировок, поэтому никакого алкоголя. Ты должен
Раньше Джек никогда не участвовал в конкурсах. Ему был чужд и азарт победы, и иллюзия, что участие не менее важно. Ему не нравилось следовать правилам и чувствовать зависимость от результата. А сейчас Джек почему-то согласился ввязаться в нетипичную для него авантюру, видимо, желание произвести впечатление оказалось сильнее страха перед ответственностью.
– Только ты не будешь давить на меня, – предупредил он Саймака. Тот ухмыльнулся.
– Я никогда не давлю. Ты, главное, сам себя отпусти.
Джек устало добрёл до своей небольшой комнаты. Он собирался проигнорировать приглашение и рухнуть отдыхать, но кровать была занята. Поверх покрывала лежала новая рубашка – элегантная, глубокого серого цвета, с высоким стоячим воротником и манжетами, украшенными изумрудно-зелёными нашивками. К ней прилагался длинный камзол без рукавов с блестящими серебряными заклёпками на груди.
Похоже, сегодня готовился бал.
Джек наспех помылся, переоделся, причесался, не глядя в зеркало, и отправился вниз.
Никакого бала, конечно, не было. И сам Саймак куда-то запропастился. За круглым столом, где они обычно по вечерам играли в карты и распивали крепкие напитки, сидели только Тони и Грэйс. Они разговаривали о чём-то, но при появлении Джека быстро замолчали и синхронно повернули к нему головы.
Перед тем, как отдаться всепоглощающей радости, на одну короткую миллисекунду Джек неожиданно для самого себя испытал укол ревности. Раньше у него был Тони, и у него была Грэйс. А теперь они как будто стали ближе друг другу и существовали уже отдельно от него.
– Джек! – Тони вскочил, подбежал к нему и крепко обнял, чуть не сбив с ног. – Джек, я же целую вечность тебя не видел. Как дела?
Это было не честно. Они ведь готовились к встрече, а Джек ещё не оправился от неожиданности.
– Как вы здесь оказались? – выпалил он первое и самое простое, что можно было сказать.
– Мы приехали тебя навестить, мы соскучились! – воодушевлённо ответил Тони.
– Сами приехали? – продолжил допрашивать Джек.
– Нет, конечно, с Тарквином, – Тони продолжал сжимать его плечи. – Я останусь здесь с тобой на пару дней! Ты рад?
Тони был в восторге. Его глаза за очками блестели ярче всех волшебных фонариков, которые можно было собрать в Брокет Форте.
– Спасибо, что приехали, я очень рад, – сказал Джек и выдохнул с облегчением. Он надеялся, что его благодарность улавливается в интонации, потому что придумать достаточно выразительных слов он не мог.
– Ты тоже останешься? – Джек только сейчас осмелился задержать взгляд на Грэйс дольше двух секунд.
– Нет, мы уедем завтра утром, – ответила она.
Грэйс была одета в скромное дорожное платье, и на фоне неё собственный наряд показался Джеку ужасно нелепым.