Убийства по алфавиту
Шрифт:
Он помолчал, потом спросил:
– Вы не знаете, встречалась ли ваша сестра с тем женатым мужчиной или каким-нибудь другим после того?
Меган покачала головой:
– Я не знаю. Я ведь уехала.
– Но как вы думаете?
– Вряд ли она встречалась снова, особенно с тем мужчиной. Он исчез, как только понял, что возможен скандал, но меня не удивило бы, если бы Бетти снова несколько раз солгала Дону. Видите ли, она очень любила танцевать и ходить в кино, а Дон, конечно, не мог позволить себе проводить с ней все время.
–
– Не думаю. Она терпеть не могла Хигли. Она считала ее вульгарной. А другие были новенькие. Бетти вообще была недоверчивой.
Над головой девушки резко прозвенел электрический звонок. Она подошла к окну, выглянула и тут же резко откинула голову:
– Это Дон…
– Пригласите его сюда, – быстро сказал Пуаро. – Мне хотелось бы поговорить с ним прежде, чем наш доблестный инспектор завладеет им.
Меган Барнард вылетела из кухни и вернулась через несколько секунд, ведя за руку Дональда Фрэзера.
Глава 12
Дональд Фрэзер
Я сразу почувствовал жалость к молодому человеку. По его бледному, измученному лицу и туманному взгляду можно было понять, что он в шоке.
Это был хорошо сложенный молодой парень ростом почти в шесть футов, не особенно красивый, но с приятным веснушчатым лицом, скуластый и рыжеволосый.
– Что это, Меган? – проговорил он. – Почему? Бога ради, скажи мне… Я только что услышал… Бетти…
Голос его прервался.
Пуаро пододвинул стул, и тот опустился на него.
Тем временем мой друг извлек из кармана флакончик, отлил из него в чашку, которая стояла на буфете, и сказал:
– Выпейте это, мистер Фрэзер. Вам станет лучше.
Молодой человек подчинился. После бренди его лицо порозовело. Он выпрямился и опять повернулся к девушке. Его поведение было спокойным и контролируемым.
– Это правда? – спросил он. – Бетти мертва… убита?
– Правда, Дон.
Он спросил механически:
– Ты только что приехала из Лондона?
– Да. Папа позвонил мне.
– Наверное, поездом в 9.30? – проговорил Дональд Фрэзер. Его ум, пытаясь уйти от действительности, находил спасение в этих незначительных деталях.
– Да!
Минуту-две царило молчание, потом Фрэзер спросил:
– Полиция? Они что-нибудь сделали?
– Они сейчас наверху. Я думаю, осматривают вещи Бетти.
– Они не знают кто?.. Они не подозревают?
Фрэзер замолчал. Как все чувствительные, застенчивые люди, он не любил произносить слова о насилии.
Пуаро немного продвинулся вперед и задал вопрос. Он говорил деловым, бесстрастным голосом, словно то, о чем он спрашивал, являлось незначительными подробностями.
– Мисс Барнард не говорила вам, куда она собиралась прошлым вечером?
Фрэзер ответил на вопрос. Казалось, он говорит механически:
– Она сказала мне, что собирается со своей подругой к Святому Леонарду.
– Вы поверили ей?
– Я… – Он вдруг пришел в себя. – Какого черта! Что вы хотите этим сказать?
Глядя на его лицо, угрожающе исказившееся вспышкой гнева, я понял, что девушка действительно могла опасаться его возможной ярости.
Пуаро четко произнес:
– Бетти Барнард была убита злодеем-убийцей. Только сказав всю правду, вы можете помочь нам напасть на его след.
Его взгляд на минуту обратился к Меган.
– Да, Дон, – сказала она. – Нет времени считаться с нашими или еще чьими-то чувствами. Выкладывай все начистоту.
Дональд Фрэзер подозрительно посмотрел на Пуаро:
– Кто вы? Вы не из полиции?
– Я лучше, чем полиция, – ответил Пуаро. Он сказал это без высокомерия. Для него это было простой констатацией факта.
– Расскажи ему, – проговорила Меган.
Дональд Фрэзер сдался.
– Я не был уверен, – сказал он. – Я поверил ей, когда она это сказала. Ни о чем другом не думал. Потом, возможно, это было что-то в ее стиле. Я… я начал интересоваться.
– Да? – спросил Пуаро.
Он сидел напротив Дональда Фрэзера. Его глаза, остановившиеся на парне, казалось, гипнотизировали.
– Я стыдился своей подозрительности. Но… но я такой… Я собирался пойти и проследить, когда она выйдет из кафе. Я действительно пошел туда. Но потом я почувствовал, что не могу этого сделать. Бетти могла увидеть меня, и она бы рассердилась. Однажды она догадалась, что я следил за ней.
– Что вы сделали?
– Я поехал к Святому Леонарду. Добрался туда к восьми часам. Потом я осмотрел автобусы, пытаясь найти ее… Но следов ее там не было…
– А потом?
– Я… я совсем потерял голову. Я был убежден, что она с каким-нибудь мужчиной. Я подумал, что, возможно, он увез ее на машине в Гастингс. Я поехал туда, осмотрел гостиницы, рестораны, обошел кинотеатры, вышел на пирс. Все проклятая глупость! Даже если бы она была там, вряд ли я смог бы ее найти, и, кроме того, было множество других мест, кроме Гастингса, куда он мог увезти ее. – Он замолчал. Его голос оставался ровным, но я уловил интонацию ослепляющего, невыносимого страдания и ярости, которые овладевали им во время рассказа. – В конце концов я махнул на это рукой и вернулся.
– В котором часу?
– Не знаю. Я возвращался пешком. Должно быть, была полночь или позже, когда я пришел домой.
– Потом…
Дверь в кухню открылась.
– А, вот вы где, – сказал инспектор Келси.
Инспектор Кроум вошел за ним, бросив взгляд на Пуаро и на двух незнакомцев.
– Мисс Меган Барнард и мистер Дональд Фрэзер, – представил их Пуаро.
– Это инспектор Кроум из Лондона, – сказал он, обращаясь к молодым людям. Затем, повернувшись к инспектору, он продолжал: – Пока вы проводили ваше расследование наверху, я беседовал с мисс Барнард и мистером Фрэзером, стараясь найти что-нибудь, что прольет свет на это дело.