Убийства в «Маленькой Японии»
Шрифт:
С какой же стати выделять именно меня?
Правда, среди всех тех людей я являлся единственным экспертом по Японии. Японцами были жертвы убийства. Японцем оказался мнимый «китаец». Значит, такая вероятность существовала? Возможность, что именно мое знание этой страны послужило причиной дальнейших событий. Но если так, то передо мной вставала почти неразрешимая загадка: при каких же обстоятельствах я мог представлять для преступников большую угрозу, чем вся полиция Сан-Франциско?
Глава девятая
Тирренское
Анри Бертран смотрел на залитую лунным светом, слегка взволнованную поверхность моря. Мануэль Касторе… Почему этот человек так тревожил его? Нет, будем честны до конца. Отчего он нагонял на Бертрана такой страх?
Вот и сейчас он находился на борту своей яхты, стоявшей на якоре рядом с Капри, в каюте его дожидалась франко-ирландская красотка с внешностью фотомодели самого высшего разряда, а он никак не мог избавиться от мыслей о Касторе.
Будучи уже второй десяток лет одним из крупнейших воротил строительного бизнеса Европы, Бертран сколотил себе состояние, превышавшее три миллиарда долларов. И только на следующий финансовый год его корпорация уже заключила сделок на восемьсот миллионов. Ему принадлежали особняки в Париже, Нью-Йорке, Токио, Дубае и во Флоренции. Он вращался в самых элитарных кругах и лишь для избранных, в виде огромного одолжения, брался возводить летние дворцы на Ривьере.
Ривьера и стала для него сейчас настоящей головной болью.
Касторе жаждал участия в последнем из громких проектов Бертрана. Сначала ненасытный испанец предложил ему двойную цену за участок итальянского побережья протяженностью в полмили, а потом навязал свое равноправное партнерство. Бертран отверг оба предложения и сразу понял, что нажил себе смертельно опасного врага. Однако его итальянская находка была слишком ценна, чтобы с кем-то делиться хотя бы частью, – этот кусок берега обещал вскоре стать еще одной европейской Ривьерой. И как только земельный участок выставили на продажу, Бертран разглядел его потенциал немедленно, а Касторе сообразил это лишь через неделю. Когда Бертран ответил отказом на предложенное партнерство, ему почудилось, будто белки темных и плутоватых глаз Касторе побагровели от ярости.
Стряхнув с себя неприятное воспоминание, Бертран сделал несколько привычных дыхательных упражнений для развития объема легких и нырнул в кристально чистую воду. Погрузившись футов на пятнадцать, описал под водой дугу и выплыл на поверхность.
Бертран всегда наслаждался ночными купаниями. На отливавшей кобальтом поверхности моря мир казался бесконечным, а его возможности неисчерпаемыми. Когда он вернется во Францию, обязательно раздавит эту мерзкую испанскую крысу. Решение принято. Бертран знал, как сделать это. Безжалостное насилие претило ему, но интуиция подсказывала, что Касторе – тот случай, ради которого следовало сделать исключение.
В тот момент, когда он испытал полнейшее довольство собой и умиротворенно улыбнулся, крепкие руки обвились вокруг его пояса, мгновенно исчезли, оставив ощущение странной тяжести на бедрах. Неужели до него действительно только что кто-то дотронулся? Посреди Тирренского моря? В полночь?
Неожиданно его голова ушла под воду, и он начал тонуть. Несколькими гребками Бертран снова всплыл к поверхности, сделал вдох и опять погрузился под тяжестью непонятного груза.
Он потрогал свою талию и сделал открытие, повергшее его в шок. На нем висел пояс ныряльщика с грузом, предназначенным для человека в два раза более крупного. Бертран вцепился в пряжку и потянул. Пряжка не поддавалась. От страха и удивления у него округлились глаза.
Во время тренировок Бертран научился задерживать дыхание на три минуты. Ровно столько оставалось теперь в его распоряжении за минусом… За минусом примерно пяти секунд, которые он уже потратил зря. Пальцы лихорадочно ощупывали пряжку. Пояс оказался устроен так, что его застежка имела замок и скважину для ключа.
Бертран никогда не видел подобного пояса. Безопасность при погружении требовала возможности мгновенно избавиться от него. Это было сделанное на заказ приспособление для убийства. Он уже ушел вниз примерно на десять футов и продолжал быстро идти ко дну. Уши заложило. Бертран открыл рот, чтобы уменьшить давление.
Двадцать секунд.
Только без паники, сказал себе Бертран. Всегда можно найти выход из положения. Он знал, что глубина в этом месте не превышала тридцати футов.
Тридцать секунд.
Опустись на дно, подсказал ему внутренний голос. Ты знаешь, что нужно делать. Бертран подтянул колени к груди, извернулся всем телом и целенаправленно поплыл вниз. Отсветы серо-голубого лунного света играли на поверхности покрытого камнями дна. Теперь дополнительный вес у пояса помогал ему, ускоряя погружение и экономя драгоценные мгновения. Бертран двигался по дну моря, пока не нашел то, что было необходимо.
Пятьдесят секунд.
Среди обычной гальки попадались куски обсидиана. Профессиональный строитель, Бертран хорошо разбирался в геологии. Подобрав обломок величиной с кулак и с острым краем, он начал резать нейлон рядом с застежкой. Материал оказался упругим и толщиной, вероятно, в восьмую часть дюйма, но стал поддаваться крепкому вулканическому резцу.
Семьдесят секунд.
Дело двигалось быстро. Вскоре Бертран уже перерезал синтетическую ткань до половины.
Девяносто секунд.
Может, теперь пояс удастся просто разорвать, выиграв время? Он сунул камень под мышку и потянул. Ткань не поддавалась. Бертран потянул еще раз, и тут случилось несчастье. Увлекшись, он забыл о камне. Тот выскользнул, и Бертран в ужасе наблюдал, как он опускается на дно.
Одна минута, сорок секунд.
Бертран нырнул, чтобы подобрать свое орудие, и вновь взялся за работу.
Две минуты.
Ему надо было просто продолжать начатое. Какой же идиот! Потерять бесценные секунды! «Успокойся и напряги все силы». Он унял злость на самого себя, продолжая резать.