Убийства в замке Видер
Шрифт:
Вражда между фон Видер и фон Райне длилась очень давно, так давно, что все уже забыли, из — за чего разгорелась война. Представители обоих родов безжалостно устранялись. В ход шло всё, и не гнушались ничем. Яд, удар кинжалом, выстрел — всё приветствовалось. И только последний потомок рода фон Видер Вилма сумела остановить эту бойню. Пережив войну, она поняла цену жизни и смогла восстановить мир. Когда — то враждовав с сыном Катрины фон Райне, она первой протянула пальмовую ветвь.
И эта ветвь
Высокий, подтянутый, Рудольф сердечно приветствовал появившуюся баронессу:
— Дорогая Вилма, как я рад вас видеть!
— И я вас, мой друг, — пожимая его руки, призналась баронесса, и обратила взгляд на брюнетку, стоявшую рядом с Райне.
— У этого небесного создания сломалась машина, и я забрал её с собой, — объяснил Райне. — Тем более что она ехала к вам.
— Ко мне? — Вилма снова обратила взор на девушку. — А вы… вы?..
— Берта Мур, — улыбнулась девушка.
Райне взглянул на неё с интересом.
— Берта Мур? Писательница? Та самая?
— А вас это смущает? — снова улыбнулась брюнетка.
— Простите, но вы совсем на неё не похожи!.
— Почему это не похожа? Я знакома с вами? Простите, я вас не помню, — покачала головой Берта Мур.
Райне поспешил заверить, что они не знакомы, но он очень рад этому неожиданному знакомству.
Берта Мур действительно мало походила на писательницу. Невысокая красивая брюнетка с точёной фигурой, тёмно — карими глазами и бархатным голосом, она сразу привлекала взгляды.
Баронесса смотрела с сомнением.
— Простите, но я тоже думаю, что вы совсем не похожи на писательницу. Вам прямая дорога в кино.
— Сожалею, но я уже выбрала писательскую стезю, — рассмеялась Мур. — Многие говорят, что писать это не женское дело, и в одно время я даже издавалась под мужским именем, чтобы не смущать знакомых, но потом всё же рискнула.
— И это ваше настоящее имя? Или всё же псевдоним? — спросил Райне.
— А вы — настоящий барон? — ответила девушка, и Райне засмеялся:
— Туше.
Дворецкий объявил очередных прибывших. На сей раз прибыли Эрих Руппрехт и его помощница Габи Петри.
Эрих Руппрехт являлся некорованным королём моды. Он создавал божественные наряды, которые можно было надеть как на званый вечер, так и на прогулку.
Это был невысокий мужчина лет пятидесяти, очень шустрый для своих лет, шумный, говорливый, суетливый. Он буквально влетел в зал, неся на руках комнатную собачонку.
Следом шла его помощница Габи Петри — высокая, аристократического вида брюнетка в тёмном изящном пальто.
— Всем
— Осень в Париже, — ответила помощница.
— О! Да, осень в Париже! — Руппрехт щёлкнул пальцами. — Итак, милая, как вам «Осень в Париже»? Правда, очень элегантно?
— Очень, — согласилась Берта, еле сдерживаясь, чтобы не засмеяться.
— Нигде не жмёт? — продолжал тем временем расспрашивать Руппрехт.
— Нигде.
— Материя приятная?
— Весьма.
— Ну вот, я же говорил! — с торжеством воскликнул король моды. — Я же говорил! «Осень в Париже» просто настоящая находка для женщин! Я просто гений, настоящий гений!. А у вас, повторю, очень хороший вкус, — добавил он, повернувшись к Берте. — Очень и очень. Ди — Ди, Габи, за мной!.. Да, кстати, а где хозяйка этого мистического замка? Баронесса…
— … Вилма фон Видер, — закончила за него баронесса. — Очень рада с вами познакомиться.
— А вы знаете, как переводятся мои имена и фамилия? — Руппрехт вперил ожидающий взгляд в баронессу. — Знаете? Нет? Эрих — правитель, Руппрехт — известный, вот так!
— Я всегда думала, что Руппрехт — это имя, — заметила Берта.
— И вы совершенно правы. Эрих Руппрехт — моё творческое имя. Только так. Ди — Ди, дорогая моя, ты что, хочешь кушать? Да? — засюсюкал он с собачкой, которая вдруг решила обратить на себя внимание и отчаянно зазевала. — Ты хочешь есть, моя радость?
— Скорее она хочет спать, — заметил Райне.
— Моя радость, скоро ты будешь спать на своей любимой подушечке… Габи, где подушечка Ди — Ди?
— В чемодане, господин Руппрехт.
— А где чемодан?.. О, вот и он! — воскликнул радостно Руппрехт, когда слуга пронёс мимо него чемодан. — Куда вы его несёте, милейший?
— Он несёт его в вашу комнату, — поспешила с ответом баронесса. — Пойдёмте со мной, я покажу вам ваши комнаты.
Модельер и его помощница последовали за хозяйкой замка, причём Руппрехт не переставал сюсюкать с собачонкой.
Райне и Берта остались одни.
— Может, пока похозяйничаем, в то время как Вилма знакомит их с комнатами? — Райне весело взглянул на девушку.
— Вы тут часто бываете? — улыбнулась Берта.
— Более чем. Мы с Вилмой старинные друзья.
— Вы давно знакомы?
— С двадцать третьего года.
— Тогда вы действительно старинные друзья.
— На улице довольно холодно, так что, думаю, нам не помешает глоток горячего глинтвейна… — начал было Райне, но за дверьми послышались высокие раздражённые голоса.