Убийства в замке Видер
Шрифт:
— Такие вопросы задавать неприлично, — в наступившей тишине послышался громкий голос Шондера, но Бинди Би это не остановило:
— Ведь говорят же, что она изменяла своему страшному старому мужу. Говорят, был у неё молодой красивый любовник, только вот имени Бинди Би не помнит. Кто — нибудь слышал эту историю? — повернулась к остальным певица, но все молчали, не собираясь поддерживать беспардонное поведение Бинди Би.
— Мне кажется, это не тема для разговора, — мягко заметил Райне.
— Глупости, — отмахнулась Бинди
— Я бы пожелал, чтобы вы убрались ко всем чертям со своим Голливудом, вы, бездарность, — зло сказал Шондер, но Бинди Би вместо того, чтобы разразиться гневной тирадой, вызывающе повела бюстом:
— Поклонники великой Бинди Би так не думают.
— Ваши так называемые поклонники вообще ни о чём не думают, потому что нечем, — отрезал Шондер и, обогнув певицу, направился в зал.
— Он бывает груб, — нарушила молчание Габи Петри.
— Зато честен, — ответил Руппрехт и потискал собачонку за уши: — Ах ты моя славная, моя хорошая! Сейчас мы придём, будем есть, и я тебе отдам самые лучшие кусочки, правда — правда, моя сладость, моя прелесть, моя Ди-Ди!
— Ох, как же вы утомили Бинди Би своей собакой, — раздражённо сказала Бинди Би, но повелитель моды был так занят своим сокровищем, что ничего не слышал.
— Вам не помешало бы заняться своими манерами, — сказала Габи.
— А вам не мешало бы не строить глазки мужчине Бинди Би, — отпарировала Бинди Би.
— Бинди, успокойся, — приказал Потсдорф, но просить успокоиться Бинди Би означало примерно то же, что плеснуть бензина в огонь.
— Успокоиться? Как Бинди Би может успокоиться, когда она с тобой кокетничает?! Бинди Би что, слепая, у неё глаз, по — твоему, нет?
— Началось, — раздражённо прокомментировал Потсдорф и, не отвечая на выкрики Бинди Би, оставил Габи и подошёл к растерянной баронессе: — Позвольте проводить вас в зал и тем самым избавить от общества этой надоедливой женщины.
— Надоедливой женщины?! Да как ты смеешь говорить так о великой Бинди Би?! — взвизгнула певица, но Потсдорф махнул рукой и увёл баронессу в зал.
Бинди Би видела, что своим поведением оттолкнула всех находящихся здесь, но ей было абсолютно всё равно. Она — великая Бинди Би и что хочет, то и делает. И никто ей не указ.
Зал, в котором был накрыт ужин, превзошёл все ожидания. Стены, увешанные старинными гобеленами, высокие окна закрыты тяжёлыми портьерами из тёмно — бордового бархата, скрывающие осенние сумерки. Звуки шагов гулко отдавались где — то высоко вверху, под теряющимся в темноте потолком.
— Здесь холодно. Бинди Би нельзя простывать, — закапризничала Бинди Би, закутавшись в накидку и засунув нос в мех, словно боялась, что её нос тут же замерзнёт и отвалится. — Бинди Би хочет уйти отсюда
— Так он и здесь горит, — заметил Потсдорф.
В огромном камине весело трещал огонь, и от этого в обычно мрачном зале было тепло и по — домашнему уютно.
— Бинди Би не хочет камин здесь, Бинди Би хочет камин у себя в комнате, — капризно сказала Бинди Би, проигнорировав реплику Потсдорфа.
У «великой» Бинди Би совершенно не было никакого воспитания, и это она доказала, за столом опять заведя разговор о неверной жене.
— Так всё же, что случилось в стенах этого замка? И кто был любовником неверной жены? — громко спросила Бинди Би. — Наверняка старый муж застукал их на месте.
Никто не ожидал, что Бинди Би вернётся к этой теме.
Шондер раздражённо выдохнул и отодвинул от себя бокал с вином.
— Сколько это будет продолжаться? — зло спросил он.
— Пока Бинди Би не узнает подробности, — ответила Бинди Би, ткнув вилкой в жаркое, поданное одним из слуг. — Бинди Би просто очень интересно. Бинди Би слышала, что у вас ещё есть одна легенда, об одном благородном разбойнике, которого убили в лесу возле замка.
— Правда?! — ахнула Ангелика.
— Правда — правда, милочка. И Бинди Би хотела бы также и эту историю выслушать.
— Да ты просто знаток местных легенд, — заметил Потсдорф.
— Если больше ничем это место от других не отличается… Баронесса, так вы поведаете Бинди Би о ужасных подробностях, от которых в жилах кровь стынет? — повернулась Бинди Би к Вилме, сидящей во главе длинного старинного стола.
Вилма не любила вспоминать эту поистине страшную историю. Не понравилась ей и бесцеремонность певицы, поэтому, когда баронесса заговорила, в её голосе звучал холод:
— Вы очень хотите это услышать?
— Думаю, не только одна Бинди Би. Уверена, что нашей знаменитой писательнице захочется ввести подобную линию в свой следующий литературный шедевр.
Последнее слово было сказано с явным презрением, да и взгляд, которым наградила певица Берту Мур, был полностью полон того же чувства. Однако если Бинди Би хотела вывести Мур из себя, то у неё ничего не вышло. Берта Мур спокойно отреагировала на этот выпад, а Шондер сказал, еле сдерживаясь:
— Кто пустил за стол эту женщину?
— Бинди Би была приглашена, как и все здесь присутствующие, — громко сказала Бинди Би. — И Бинди Би ничем не хуже остальных, наоборот, она даже лучше. И Бинди Би очень бы хотела, чтобы выступали со своими репликами только тогда, когда она сама об этом попросит.
— Нет, это переходит все границы! — взорвался Шондер и резко поднялся, намереваясь уйти, но был остановлен Габи Петри:
— Послушайте, делайте, как я: не обращайте внимания. Таким людям нравится выводить всех из себя, поскольку сами по себе они ничего не представляют.