Убийство на шабаше
Шрифт:
Но та спокойно выслушала историю о трупе и удивленно спросила:
— И зачем мне это знать? Если это какой-то чужак, не верящий в меня, то мне все равно, как он умер.
— Ты не будешь карать убийцу? — недоверчиво спросил Джеральд.
— Пусть этим занимается его бог. Забудьте о нем. Отдыхайте, мои золотые. Вы отлично послужили мне и будете вознаграждены за верность.
Она спустила их на землю, погладила по головам и ушла, напевая одну из песен Адалинды. Беата и Джеральд наблюдали за ней, пока она не растворилась в вересковых пустошах.
—
— Пойдем, — коротко ответил тот.
— Ты расстроен?
— Не то чтобы я мечтал бороться со злом, когда пошел в полицию, — хмуро сообщил Джеральд, — но у меня есть определенные понятия о справедливости. Я понимаю, что мы не можем осудить Голди по закону, но я не думал, что ей снова все сойдет с рук. Чувствую себя паршиво.
Беата взяла его под локоть.
— Забудь. Люди умирают постоянно. И у нас нет доказательств, что убийца — Голди.
— Кто же еще?
— Да кто угодно. Будь это один из любимых детективов Валери, убийцей оказался бы тот, на кого никто не подумает. Например, твой шеф. Или ты. Вдруг этот тип — твой давно пропавший отец, которому ты захотел отомстить?
— Мой отец погиб на войне. Не шути с этим, пожалуйста.
Беата смутилась.
— Извини. Больше не буду.
До дома они дошли молча. Джеральд подхватил на руки Пламя и отправился на кухню, кормить фамильяров. Пламя сидела у него на руках и нежно вылизывала ему ухо. Даже ради еды не оторвалась от этого занятия.
Беата неловко помялась, а потом подошла к нему и обняла.
— Ну прости. Ляпнула не подумав.
— Я не обижаюсь, — Джеральд покачал головой и обнял ее свободной рукой, — просто задумался.
— О чем?
— О детективах. Голди подозрительна, но она не обязательно убийца. И у нее нет мотива.
— Мы же решили, что это самозащита?
— Это ты так решила. Валери, Адалинда и Голди отрицали свою причастность в принципе. Неудивительно, что они не хотели возиться с трупом: две из них не имеют к нему отношения и не считают себя морально обязанными что-то с ним делать. Третья лжет. Но которая из них? Я тут понял, что исключил Валери и Адалинду из числа подозреваемых просто потому, что Голди мне неприятна, а к ним я уже привык. Они «серые», Голди — «черная». Но это не значит, что они невиновны.
Беата вздохнула.
— Милый, ты увлекся. Нам не нужно расследовать смерть этого бродяги. Пойдем спать.
Джеральд внезапно усмехнулся.
— Если бы мы действительно были в книжках Валери, это было бы очень плохо для нас. Убитый оказался бы другом честного и талантливого детектива, который приехал бы в Хисшир, чтобы найти убийцу. Здесь его ждали бы четыре ведьмы, плетущие интриги, нечестный полицейский, сбивающий со следа, культ языческой богини и его темные тайны. Небось, и до демона докопался бы. Но в детективах обычно побеждают хорошие парни, а плохие культисты оказываются повержены.
— Мы не плохие культисты, мы хорошие, — фыркнула Беата, — хорошо, что
Но она ошиблась.
Поиски начались уже спустя несколько часов, ведь чертов домушник приехал в Хисшир не один, а в компании напарника-полицейского.
Глава 8
Полицейский был мужчиной средних лет и совершенно неприметной внешности. Если бы он не показывал всем свой значок, Беата ни за что бы ни опознала в нем служителя закона. Однако уже днем он взялся обходить деревню и расспрашивать людей в поисках пропавшего друга. Джеральд поговорил с ним и принес неутешительные вести:
— Они приехали на праздник Калунны вдвоем, но случайно разделились в толпе. Этот тип вначале искал друга, а потом заслушался песнями Адалинды, стоя у вереска, и его заморочило. Он забыл обо всем и до утра наслаждался жизнью, после чего лег спать. Теперь вот очухался и ищет напарника. Нашего покойника звали Роджер Бриггс, и, если я правильно понял, он тоже был полицейским.
Беата нервно бродила по комнате с Мглой на руках, и мысли в голову ей лезли самые черные.
— А что он тогда делал в доме Вэл, Ады и Голди?
— Два варианта: либо они все-таки привели его сами, околдовали и убили, либо он кого-то из них узнал и захотел выяснить побольше в их отсутствие. Но они застали его и убили.
Беата сдавленно чертыхнулась.
— Почему у тебя такие однобокие выводы? Может, его убил кто-то другой!
— В их доме? Ключи от него есть только у них и у нас.
— Он мог влезть в окно, — огрызнулась Беата, — может, он вообще умер сам?
— Придя в чужой дом ночью? Сомневаюсь, — Джеральд задумался, — а его не могли убить фамильяры? Что сделает Пламя, если в наш дом кто-то влезет? Демона она рвала будь здоров как. Человек бы такого не вынес.
Пламя прыгнула ему на плечи и согласно мявкнула. Демонстративно выпустила когти. Но стоило Джеральду почесать ее за ухом, замурчала, как трактор.
Беата взглянула на Мглу. Провела ладонью по черной шерсти, вытягивая магию.
— Могли, если бы им приказали это. Но тогда на покойнике остались бы следы от когтей. Кстати, я наконец поняла, почему Пламя к тебе ластится: ты был рядом в первые минуты ее жизни. Вы вместе дрались с демоном. Она запечатлелась на двух хозяев. При призыве фамильяра требуется уединение. Теперь понятно почему.
— Я предпочитаю думать, что просто нравлюсь рыжим красавицам, — Джеральд улыбнулся ей, но тут же помрачнел. — Что будем делать?
— Ничего, — хмуро ответила Беата, — поищет и уедет. Пока тело не найдено, никакого убийства не было. Мы понятия не имеем, кто это такой. На празднике была толпа приезжих, всех не упомнишь.
— Я буду держать руку на пульсе. И «помогать» ему.
— Не вздумай! Так ты покажешь свой интерес к делу и станешь главным подозреваемым. Сидим тихо и ждем, когда он уедет. Этого покойника не будут искать вечно.