Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть?
Шрифт:
— Что именно он сказал?
Барри замялся:
— Он делал неприятные намеки насчет… морали. А потом сказал: «Ты думаешь “Стиль” тебя поддерживает, ты, маленький…». Он произнес плохое слово. «Что ж, — сказал он, — некоторым из нас не очень нравятся твои делишки. Для начала мне и Хелен тоже. Мы знаем все, и мы не дадим тебе жить спокойно. Ни тебе, ни твоему другу».
— Как на это отреагировал Найт? — спросил Генри.
— Бедный мальчик. Он не мог найти слов. Такое оскорбление… и такая неправда. В любом случае прежде чем он успел ответить, вернулась
— Спасибо, — поблагодарил его Генри, — скажите, а вы были знакомы с Хелен?
— Я знал только ее имя, но никогда не видел.
— Кстати, вы были в Париже на прошлой неделе?
— Разумеется, — вновь заулыбался Барри, к которому вернулось хорошее настроение, — это дорого, но я не могу позволить себе пропустить показы. Я купил несколько туалей, разумеется. Но основные деньги ушли на плату за вход, чтобы посмотреть и запомнить.
— Вы имеете в виду, что за вход на парижские показы надо платить? — заинтересованно спросил Генри.
— Разумеется, производители одежды всегда платят. Только пресса и частные клиенты проходят бесплатно. Как еще могла бы существовать высокая мода?
— Вы встречали там кого-нибудь из «Стиля»?
— Нет-нет. Показы для прессы отдельно, показы для оптовиков отдельно. Нет, я никого из них не видел.
— Ясно, — ответил Генри. У него испортилось настроение. Он просматривал свои заметки, пытаясь понять, насколько эти с виду гладкие рассуждения ни о чем невинны на самом деле, или же, как сказал Доналд Маккей, в данный момент он противостоял заговору, цель которого заключалась в том, чтобы сбить его с толку. — А насколько хорошо вы знаете мистера Горинга? — поинтересовался Генри.
— Насколько хорошо? Я веду с ним дела. Мы обедаем вместе. Ужинаем вместе. Играем в гольф. Мы уважаем друг друга.
— Вы знакомы с его женой?
— С прекрасной Лорной? Я познакомился с ней, когда приехал на выходные играть в гольф в их имение в Суррее.
— Оно в Хиндгерсте, верно?
У Барри был озадаченный вид.
— Хиндгерст? Такого названия я не знаю. Нет-нет. Дом Горинга неподалеку от Виргиния-Уотер. Туда удобно добираться из Саннингдейла.
— О, разумеется, — ответил Генри, — как глупо с моей стороны, видимо, я спутал его с кем-то другим. Миссис Горинг очень эффектная женщина, вы не находите?
— Настоящий огонь, — согласился Барри, — она не подходит для роли домохозяйки. Не следовало ей оставлять сцену. А он у нее под каблуком. Не хотелось бы мне быть на его месте, признаюсь честно. Но может быть, человеку, которому нет равных в финансовых вопросах, полезно, чтобы дома с ним обращались как с комнатной собачкой, — добавил он. — Как-то, много лет назад, я был в Праге с братом и его женой. Она очень напоминала Лорну Горинг — такие же рыжие волосы и полное отсутствие вкуса. И когда мы там были…
Рассказ, по счастью, прервал милосердно зазвонивший телефон.
— Извините, —
— Мне уже пора, — произнес Генри, — спасибо вам большое, мистер Барри. До свидания.
Он быстро вышел из кабинета, пока Барри вел оживленную дискуссию с манчестерским магазином о том, когда нужно доставить чесучовые платья с высокой талией.
Вернувшись в кабинет в Скотленд-Ярде, Генри написал длинный и подробный отчет о том, как продвигается дело. На полях он поставил несколько больших вопросительных знаков, означавших, что в данном случае улик недостаточно и требуется дальнейшее расследование. Закончив, он позвал своего сержанта.
— Если кто-то будет искать меня после обеда, — сказал он, — меня нет. На сегодня с меня хватит Лондона. Закажите мне машину, пожалуйста. Я поведу сам.
— Хорошо, сэр, — ответил сержант, довольно сносно подражая несравненному Дживсу. — А куда вы поедете, сэр?
— Сначала в Виргиния-Уотер, потом в Хиндгерст. Думаю, я успею в оба конца. Найдите мне адрес загородного дома мистера Годфри Горинга, он находится около Виргиния-Уотер. А потом свяжитесь с полицией Хиндгерста и попросите выяснить, не посещала ли мисс Пэнкгерст кого-то из местных врачей. Я буду у них около пяти. И мне нужна фотография покойной.
Когда сержант уже уходил, Генри остановил его:
— Не звоните в «Стиль» по поводу адреса мистера Горинга. Поищите его в телефонной книге.
Генри уже надел плащ и шарф, готовясь пойти пообедать в любимый паб неподалеку, когда зазвонил телефон и Вероника, задыхаясь от нетерпения, проворковала в трубку:
— Дядя Генри, где же ты был?
— Что ты имеешь в виду? А где я должен был быть?
— Ну, ты так и не появился в «Стиле». Тут только тот сержант с каменным лицом.
— Я занимался другими делами, если тебе необходимо это знать.
— Тебя не сняли с дела, или что-нибудь в этом роде? — взволнованно спросила Вероника.
— Нет, конечно, нет.
— Ох как хорошо. Тогда ты можешь сводить меня пообедать, я хочу рассказать тебе нечто потрясающее.
— Ну хорошо, — согласился Генри. Он испытывал некое чувство удовлетворенности, как после составления отчета, предвкушая день за городом. — Но есть придется быстро. У меня мало времени. Где ты сейчас?
— В телефонной будке за зданием редакции. Я думала, мы сходим в «Оранжерею».
— Ты думала? Подумай получше, я, знаешь ли, деньги не рисую. Буду ждать тебя на углу Ковентри через десять минут.
— Ладно. Могу я съесть бифштекс с печеной картошкой и мороженое?
— Все, что угодно, — ответил Генри, — только не опаздывай.
Разумеется, она опоздала. На целых десять минут. Вероника, девушка с золотыми волосами, осветила своим присутствием серый январский день и серую Лестер-сквер, через которую бежала в своем алом пальто, полы которого теребил ветер…
— Я не смогла поймать такси, — громко объявила она, встряхивая головой, чтобы убрать волосы с глаз, — мне пришлось идти пешком!