Убийство по-китайски - Лабиринт
Шрифт:
* * *
История о девушке с отрубленной головой довольно часто встречается в китайских детективных новеллах: см., например, мой перевод "Тэн-да-инь-гуэй-дуань-цзя-сы", случай 64-А. Я переработал ее так, чтобы сапфизм стал центральным мотивом: об этом половом отклонении упоминается во многих китайских новеллах и пьесах. Распространенность
* * *
Описание трех монахов, сделавших ложный донос о краже золотой статуи в главе VII моего романа, основано на "Тэн-да-инь-гуэй-дуань-цзя-сы", случай 5 7-В.
* * *
Основная же "сюжетная линия" романа - история об отдаленном городе, где вся власть узурпирована местным негодяем, также крайне обычна в старой китайской новеллистике. Иногда умному уездному начальнику удается перехитрить узурпатора и низвергнуть его, иногда именно узурпатор выступает в роли главного героя.
* * *
И наконец роль, которую играет в этом романе Отшельник в Халате, Расшитом Журавлями (см. главу XIX). Эта один из тех deus ex machina, которые встречаются во многих старых китайских детективных новеллах; сверхъестественные существа (иногда Царь Загробного Мира собственной персоной, принявший человеческий облик), которые помогают раскрыть загадочное преступление при помощи оккультных сил. Этот момент для современного читателя, разумеется, неприемлем. Поэтому в моем романе я вывел Отшельника в Халате, Расшитом Журавлями, как святого даоса-отшельника, предоставляя читателю решать, почему, беседуя с ним, судья Ди получил ключи к разгадке преступления:
Судья Ди, ортодоксальный чиновник-конфуцианец, почитает классиков конфуцианства, которые придавали большое значение таким моральным ценностям, как справедливость, соблюдение традиций, благожелательность, исполнение долга и т. п. Отшельник в Халате, Расшитом Журавлями, напротив, защищает даосские принципы относительности всех ценностей и воспевает жизнь в полной гармонии с первобытными силами природы, "jenseits vom Guten und Boesen", главной ценностью в которой является недеяние. Эти два противоборствующих взгляда особенно ярко выражены в стихотворении наместника Да про червя и дракона. Я позаимствовал это стихотворение из буддистской работы по философии Чан (японское название - Дзен), которая во многих своих моментах часто сближается с даосизмом.
Таблица средневековых китайских мер
Меры веса
1 лян = 10 цяням = 370 г
1 цянь = 10 фэням = 37 г
1 фэнь = 10 фыням =3,7 г
1 фынь = 0,37 г
Меры длины
1 ли = 576 м
1 чжан = 10 чи = 3,2 м
1 чи = 10 цуням = 32 см
1 цунь = 3,2 см
Меры объема
1 дань = 10 доу = 103,5 л
1 доу = 10 шэнам = 10,35 л
1 шэн = 1,03 л
Меры площади
1 цин = 1,4 га