Убийство в Лудском экспрессе
Шрифт:
— Как в перчатках?
Антонио точно помнил, что руки незнакомца были голыми.
— Потому они мне и не нравятся, дружище. Это очень тонкие кожаные перчатки… Наверняка ты их и не заметил, да? Значит, там были ногти. Бог весть, нарисованные или наклеенные. Это перчатки-имитация. Я догадываюсь, кому они могут принадлежать. Но это не телефонный разговор. Встретимся вечером за бокалом эля.
Антонио с трудом дождался вечера.
Мысли текли в голове, подобно водам Теймса, такие же темные и мутные.
Проклятый незнакомец становился его
Ну почему было не потребовать, чтобы он назвал имя? Обычно Антонио не спрашивал имен, выдавал лишь расписку с номером. Но ночной клиент мог не знать об этом.
Или, наоборот, пришел именно потому, что знал?
Миниатюрный флакон для духов, который работал бы сам. Для чего могло понадобиться такое устройство?
Для чего угодно.
А флакон, который мог сработать всего один раз? Именно на столько использований хватало заряда холодного воздуха. Крошечный воздушный пузырек нагревался, расширялся, выталкивал наружу содержимое наконечника и умирал. До тех пор, пока его не зарядили бы вновь.
Для чего могла пригодиться такая вещица? Крошечная, как мизинец, невзрачная, как головка болта.
«Очень особенный флакон, — сказал посетитель. — Вы понимаете, о чем я».
Антонио дорого бы дал, чтобы понимать.
Богатый опыт подсказывал ему, что вещица, скорее всего, была дамской.
И умолкал.
Дамской. Возможно, для духов. Если прикрепить ее к лифу, она бы распылила немного духов в нужный момент. В разгар вечера, к примеру. Или в разгар свидания…
Голова работала туго, будто в нее насыпали полировочного песку. До вечера оставалось слишком много времени. Устав бороться со сном, Антонио кое-как добрел до кровати и рухнул поверх покрывала.
* * *
В небольшом пабе было полутемно, жарко и душно от табачного дыма. Джон намеренно выбрал место поближе к докам, где собирались портовые рабочие и грузчики. Их громкие голоса и развязные манеры совершенно отвлекали внимание от двух мужчин, негромко беседующих в углу.
— Жаль, что ты сразу меня не позвал, — сказал Джон, отпивая эль из мутной кружки толстого стекла. — Эти перчатки, точь-в-точь похожие на настоящую кожу, и маска… Похоже, к тебе наведался маркиз де Лакруа.
— Что?
О да, Антонио был наслышан о маркизе де Лакруа! О нем говорили таинственным шепотом или бросали его имя в лицо как ругательство. Его опасались, им восхищались и тянулись к нему неосознанно, против воли — по крайней мере те, с кем Антонио когда-либо его обсуждал.
Увлекаемая в военный хаос страна теперь ни дня не могла прожить без увеселений. Солдаты на побывке развлекались в кабаках. Богема — в салонах. Высший свет — в своих гостиных, закрытых для любого, кто не принадлежал к их кругу.
Маркиз де Лакруа же развлекался где угодно.
Сегодня его видели среди солдат, завтра — в камерном салоне какой-нибудь мадам Ониотон… Или думали, что видели. Или приписывали себе встречу с ним. Своей изысканной жестокостью
«Представители моей фамилии не простужаются», — обронил тогда гость.
Невнимательно обронил. Походя.
Что это могло значить?
И манеры, его манеры… Уверенность на грани наглости, незыблемое спокойствие, ловкие, скупые, отточенные движения… как у человека, привычного к тренировкам.
Поговаривали, маркиз де Лакруа тренировался, охотясь на людей…
— Вот-вот, — ухнул Джон и одним махом проглотил еще полкружки эля. — Мы бы и рады встретиться с этим типом, чтобы спросить его о парочке нехороших убийств, да вот беда, черта с два его найдешь! Он то появляется, то исчезает, и мы узнаем все последними! И вот снова…
— А разве вы не знаете, где его владения или… — протянул Антонио в замешательстве. До сих пор он не задумывался, интересуется ли маркизом полиция. Судя по титулу, тот принадлежал к знати, а знать казалась неприкосновенной.
— Понятия не имеем, — скривился Джон. — Он не альбиец. Он из Галлии. Там следы теряются… да и галлам не до поисков сейчас. Не в этом дело. Вот из-за этих перчаток мы и хотим с ним встретиться. Слышал сплетню, что они из человеческой кожи?
Антонио помотал головой и глотнул эля, пытаясь справиться с потрясением. Таких подробностей он не слышал. Он давно уже не бывал в салоне Роуз Торнхолл, которая и рассказала ему в свое время о маркизе де Лакруа.
Эль оказался невкусным. Кислятина на время перебила все ощущения.
— Врут, конечно, — продолжал Джон. — Скорее всего. Я думаю, там просто очень тонкая кожа. Но она оставляет характерные отпечатки… не совсем такие, как от обычных кожаных перчаток, так что как знать. Мы их видели уже не раз. Было несколько убийств с начала войны. Странных убийств, но разных. Не сказал бы, что это серия. Ни одно не раскрыто, и в каждом деле отметились эти перчатки, черт бы их побрал. И свидетели болтали о маркизе де Лакруа.
— И что, неужели никак нельзя до него добраться? У полиции же есть агенты… Должны быть, — Антонио вспомнил парочку прочитанных полицейских романов. — Кто-то из его окружения…
— У него нет окружения, — проворчал Джон, допивая эль. — Мы пробовали, конечно… Нет, ничего не выходит. Подробности ни к чему, но можешь мне поверить. Жаль, что он к тебе больше не придет.
— Может быть, еще придет, — пробормотал Антонио, думая о своем. Маркиз, полулегендарная личность, известная любовью к разврату… Флакон для духов… Все становилось четким и ясным. К тому же, если бы у маркиза было на уме что-то плохое, он бы получше скрыл свою личность. Он должен был понимать, что перчатки могут его выдать, а маска лишь разжигает интерес. Мог бы надеть парик, обычные перчатки, и никаких зацепок… Значит, флакон был просто безобидной прихотью эксцентричного человека.