Ученица Мага: чувства на грани
Шрифт:
Вытирая пыль с полок, я замечаю, как опасно накренилась ваза, грозя вот-вот упасть с полки. Я слишком неудачно подаюсь в сторону и теряю равновесие. Моментально проносится мысль, что упаду я на больное колено и, наверное, громко взвою от боли. Но сильные руки Дарстеда подхватывают меня и ставят на ноги.
– Ани, осторожно, - в его голосе звучит явное и искреннее беспокойство. – Может, вам лучше еще пару дней отдыхать?
– Нет, простите, я лишь споткнулась, - бормочу я. – Все хорошо, спасибо.
Он
А потом…потом наши губы встречаются. Совершенно неожиданно и быстро, Дарстед целует меня. Я, ошеломленная непривычным ощущением и странной, доселе незнакомой нежностью, замираю. И не решаюсь оттолкнуть. Он ведь будет моим мужем…
– Ани! – в глазах Дарстеда мелькает сожаление. – Прости меня, пожалуйста!
– Что? – я хмурюсь, не понимая, почему он так расстроен.
– Я не должен был тебя целовать. У меня есть невеста, Ванесса дью Рейн. Это некрасиво и по отношению к ней, и по отношению к тебе. Прости.
Я против воли улыбаюсь, радуясь, что он такой. Будь на месте Ани другая девушка – да та же Элена, или Мэй – я бы, как Ванесса, не хотела, чтоб Дарстед целовал ее, будучи помолвленным со мной. Запутаться можно с этим дурдомом!
– Почему вы…согласились на этот брак? – спрашиваю я.
Мне действительно интересно это.
– Нарлитар уговорил. Король, отдавая принцессу ему в ученицы, поставил условие, чтобы Нарлитар нашел ей мужа. Самым достойным кандидатом в глазах брата оказался я. Да и он давно мечтает женить меня, если честно. С самой смерти родителей, а уж пять лет прошло. Я подумал и решил, что да, пора уже завести семью. Тем более, это принцесса и оскорблять отказом…в общем, Ани, я безнадежно семейный человек теперь. Прости за этот поцелуй, ладно?
– Ничего, - я улыбаюсь. – Ей повезло.
– Думаешь? – Дарстед вскидывает голову и смеется. – Хотелось бы, Ани, хотелось бы. Девушка, говорят, не в восторге от перспективы.
– Нет! Она…должна быть счастлива, - я краснею от того, что чуть не проговорилась. – Вы – достойный жених.
– Что ж, я счастлив, - лорд садится за стол. – Ты уверена, что здорова? Не бойся Нарлитара, он против моего слова не пойдет. А то вдруг я начну реветь и пожалуюсь маме?
Он подмигивает, и мы смеемся.
– Наша разница – семнадцать лет, так что мне никогда не доставалось от него. А вот бедный братик хлебнул горя, когда его заставляли со мной возиться. Мама считала, что общение с ребенком пойдет на пользу старшенькому, и он быстро заведет свою семью. Увы, Нарлитар удивительно уперт в этом плане.
– Почему?
По сути, я ничего не знаю о Нарлитаре. Ни о его прошлом, ни о его семье. Но хочу узнать, и Дарстед представляется мне наиболее приемлемым способом.
– Он одиночка. Не любит привязываться, не любит заботиться о ком-то. Ни одна его девушка не спала в его постели. Это нечто. Я уже лет десять пытаюсь выковырять его из панциря, но только что и набиваю шишки: когда Нарлитар зол, его светлость изволит тренировать меня на мечах. А это больно, знаешь ли. Я вообще-то ученый, а не наемник.
Он смешно хмурится, даже несколько обиженно.
– Зато с таким братом можно выпендриваться. Меня никогда никто не трогал. А кто пытался – получал по ушам. Несмотря на разницу в возрасте, мы выросли достаточно сплоченной семьей. И многое делили поровну даже тогда, когда одному доставалось все, а второму – ничего.
– Это здорово, - поражаюсь я. – Действительно здорово, мне о таком остается только мечтать.
– У тебя есть братья? – спрашивает Дарстед.
– Да, есть. У нас не очень хорошие отношения. Соперничество. А с тех пор, как я уехала к лорду Нарлитару мы совсем не общались.
Здесь я сказала чистую правду. Пусть и с учетом того, что я – принцесса, а они – принцы.
– Ты ведь недавно у него работаешь? Сколько?
– Точно не помню. Несколько месяцев.
– Тебя все устраивает? Зарплата? Коллектив? Отношение?
– Да, милорд, - меня только брат твой не устраивает. – Это лучшее место работы из всех, что имеются.
Дарстед снова смеется.
– Что ж, приятно слышать. Ани, я…
Мы слышим стук в дверь. Заглядывает вконец смущенная Мэй и говорит:
– В…Ани, там тебя лорд Нарлитар просил привести. Срочно.
– Ступай, - кивает Дарстед.
Я иду вслед за Мэй, недоумевая. И зачем я понадобилась Нарлитару? Надеюсь, он не хочет поговорить о вчерашнем, потому что я говорить об этом совершенно не готова. И свалились же на мою голову два брата! И эта идиотская ложь…кто, ну кто учил Нарлитара так воспитывать своих учениц? Я как Дарстеду-то покажусь, когда придет время знакомиться ему с невестой?
– Ты не знаешь, чего хотел Нарлитар? – спрашиваю я Мэй, которая выглядит обеспокоенной.
– А? Нет, не знаю. Но он не показался мне злым или взволнованным. Возможно, хочет расспросить об оборотне. Вдруг какие-то приметы скажешь?
– Возможно, - с сомнением откликаюсь я.
Нарлитар сидит за столом и что-то быстро строчит в большой блокнот. Я, не спросив разрешения, сажусь в кресло напротив и жду. Мужчина нарочит медленно поднимает голову. Я жду, что меня опять отчитают за несоблюдение правил этикета, но Нарлитар говорит совершенно другое:
– Хорошо, что ты пришла, Ванесса. Спектакль с горничной в главной роли был интересным, но его пора прекратить.