Учение гордых букашек
Шрифт:
Белладор сидел за столом в просторной комнате почти на самом верху башни. Дубовая мебель, картины на отшлифованных каменных стенах, посуда из синеватого фарфора. Непривычная роскошь. Новый глава городской стражи никак не мог совладать со всеми неудобными удобствами. Месяца не прошло, с тех пор как Белладор занял пост, а уже разбито несколько драгоценных древних ваз и погнуто несчетное число изящных золотых перьев. Свитки тонкого папируса часто рвались под грубыми руками, на столе донесения лежали в одной куче со списками расходов, а скатертью служила огромная карта Гааны. Только приказы короля
Вошел чуть полноватый слуга с широким морщинистым лбом и толстыми, как две волосатые черные гусеницы бровями. Он нес таз с теплой парящейся водой и полотенца. Слуга принялся протирать ушибленное колено Беладора.
— Оставь, Кертис, это пустяк, ты же знаешь. Просто спрыгнул неудачно.
Кертис хмыкнул, отжал полотенце и продолжил.
— Почему всегда это молчание, Кертис?
Беладор встал и зашагал по кабинету.
— Почему я должен этим заниматься? Обычный писарь, я даже не уверен, что он что-то знает. Забился в угол, сидит сейчас, а через день его найдут, выловят, будут пытать. Я буду. Надеюсь, Осберт объявится на корабле.
— Господин, вам доверили безопасность короля, это большая честь и ответственность.
— Тогда почему ты был против?
В кабинет ворвался всполошенный стражник
— Командир, корабль, они отплывают!
— Значит он там. Коня мне быстро! — приказал Беладор.
Скоро Белладор мчался по улицам к порту. Люди бросались из-под копыт, как пуганые птицы, торгаши спешно отодвигали тележки с дороги, а женщины спасали маленьких детей. И все же Белладору пришлось натянуть поводья, чтобы не сбить сумасшедшего в огромных красных ботинках, который шел, будто нет никакой угрозы. Агреб с этим чудаком, главное успеть.
Белладор въехал на мокрые доски причала. Там десяток его бойцов смотрел на уплывающий корабль.
— Командир, послали за вами, как только поняли неладное. Приказали оставаться в порту, но капитан Арг не подчинился.
— Сказал, что перерубит любого, кто сунется на корабль?
— Все так, командир. На борту полсотни матросов, все вооружены.
К пустому причалу пристало небольшое судно, моряки поднимали из трюма тяжелые бочки, а у бортов крепились огромные гарпуны. Китобои. Белладор махнул страже, чтобы следовали за ним и по-хозяйски ступил на трап. Он прокричал:
— Разворачивайтесь! Кто здесь капитан?
Почти сразу из каюты выскочили два лысых близнеца и раскрыли перед ним свиток.
— Я капитан, — сказал один из близнецов, — а это охранная грамота с печатью короля.
— Вижу, сам ее ставил. Сейчас вы развернетесь и догоните тот корабль.
Беладор показал на корабль капитана Арга.
— Мы с братом откупились от вашей войны. Кем бы ты ни был, приказывай своим шавкам, не мне. Продолжай дело, парни.
— Все на корабль! Не догоним — прилюдно забью гарпунами каждого.
Стража ударила мечами по нагрудным пластинам и моряки заторопились ставить парус.
— Всем стоять! На нашей стороне король и его закон. Вы не имеете…
Белладор не дал закончить, схватил и скинул близнеца с борта. Тот ударился головой о деревянный столб и затих.
— Гавр, отнеси его к лекарю, — приказал Белладор и повернулся ко второму близнецу. — Твоему брату помогут, если ты поможешь нам догнать корабль.
Новый капитан скомандовал:
— Отчаливаем!
Белладор уселся у борта, теперь можно только надеяться, что проворное судно быстро нагонит Плавучую Крепость капитана Арга. Белладор ничего не смыслил в морском деле, и прикидывал, как же бьют исполинских китов на таких мелких корабликах. Так этот близнец накинулся на огромного командира стражи. Да, эти парни не признают величины. Кит не уходит от суденышка, а вся королевская сила не может изловить нескольких предателей, что покусились на жизнь Йордана. Маленькая бесстрашная язва всегда точит внутренности неповоротливого гиганта. Теперь Белладор сменил роль. Китобойное судно, конечно, не было таким уж маленьким, но по сравнению с кораблем Арга… Палуба была на человеческий рост ниже борта Крепости. Стражники ощущали себя детьми, которых просят запрыгнуть на крышу дома, встав на стул.
Судно поравнялось с Плавучей Крепостью. Белладор велел своим людям снять тяжелые доспехи. На корабль капитана Арга полетели крюки, стражники принялись карабкаться, но моряки перерубали канаты один за другим, и бойцы падали в воду. Белладор полез на мачту. Рея располагалась выше борта Крепости, Белладор было попробовал пробежать по ней, но она зашаталась. Пришлось ползком. На краю Белладор примерился, и под свистящий смех капитана Арга прыгнул на палубу. Его стражники далеко, кто в воде, кто снова пытался залезть на борт. Беладор один, в окружении коротких мечей команды. Арг, не отрываясь от борта, сказал:
— Белладор, знаешь, у северных островов живут тюлени, такие грузные мешки с жиром. Твой прыжок их чем то напоминает, только у них морды поприятней.
— Я командир городской стражи, каждый, кто меня тронет, умрет.
— О, теперь твоя власть практически безгранична, вот только мы эту границу только что пересекли, видишь, берег называется. Не подумай, я рад, что пост достался тебе, честному человеку. Помнится, ты чтил закон и дорожил человеческими жизнями. На моем корабле я закон, а ты можешь вернуться на свое судно и сохранить себе жизнь.
— Поверь, Арг, ты не сможешь зайти не в один порт западных земель, если сейчас же не выдашь мне…
Арг перебил его:
— Как удачно, что есть и восточные.
— Выдай Осберта, или на твою поимку отправятся множество кораблей, они схватят тебя, и беглеца, а команду перебьют, как предателей. Я говорю от имени Короля, хоть на берегу, хоть на палубе. Ты отказываешься подчиниться Королевской воле?
— Что тебе собственно сделал парень?
— Он знает кое-что о предателях, пусть расскажет и он свободен.
— Рад бы помочь, но Осберт не явился на судно.
— К Агребу это! У тебя пропал моряк и поэтому ты решил сбежать?
— Просто отбыл немного раньше, это не преступление.
— Я и мои люди обыщем корабль, если говоришь правду, мы уйдем.
— Или я могу убить тебя и попытать удачу в открытом море. Но ты мне нравишься. Все знают, Беладор, ты честный малый, если хочешь прогуляться по моей Крепости, дай мне слово, что вы не причините вреда ни мне, ни моей команде, ни моему грузу.