Ученики Ворона. Черная весна
Шрифт:
Вот и бывшая принцесса Фольдштейна сейчас, надо полагать, не добрее этой змеи будет. Оно и понятно — просидеть столько времени в четырех стенах, да еще и без общества себе подобных. Ну да, там еще есть слуги, но это, по сути, ничего не меняет. Двое из них за все время, что я прожил в Вороньем замке, и десяти слов не сказали, а недалекий Тюба, напротив, болтун жуткий. Причем последнее больше печалит, чем веселит.
А вообще странно, что Рози поступила именно так. Не в ее привычках подобный штурм, она всегда действует тоньше, хитрее. Или же это — часть некоего плана, разобраться в котором не сможет никто, кроме самой мистресс де Фюрьи.
Гарольд,
Тем более что и без того было на что посмотреть, по крайней мере, нам троим — точно. Ни я, ни Карл, ни Эбердин на юге Рагеллона до того не были, а потому большую часть времени торчали на палубе, радуясь тому, что нас окружало.
И скажу вам так — все мне тут было по душе. После промозглой и грязной весны Запада тепло и буйство красок поражали. У нас там холод собачий и до сих пор может снег закружиться в воздухе, а здесь уже все деревья в цвету! А уж запахи-то какие, запахи! Улей и мед! Вода за бортом из серо-свинцовой стала лазорево-прозрачной и теплой настолько, что мы с Карлом даже искупались на одной из стоянок. Нет, я бы сам не стал этого делать, но Фальк орал про то, что мы, сыновья Лесного края, такую воду считаем очень подходящей для купания. Пришлось соответствовать.
Чем дальше мы продвигались на юг, тем привлекательней становились и окрестные пейзажи. Зеленые холмы, голубое небо и белые города. Именно что белые, похоже, этот цвет предпочитали местные владыки, нобили и вельможи. И еще они были какие-то… Даже не знаю… Округлые, что ли? Это вам не прямота и строгость зданий Запада, здесь предпочитали другие архитектурные формы.
Много открытого пространства, огромные террасы, заметные даже издалека, и совершеннейшая беспечность — никаких стен вокруг дворцов, никаких заграждений. Иные здания и вовсе стояли прямо у берега, да еще и лестницы из светлого мрамора тянулись к самому морю. Хоть высаживайся и бери этих непуганых южан на меч. И чего нордлиги сюда не наведываются?
А может, я чего-то недопонимаю? Может, все здесь продуманно, и любому, кто захочет поживиться за чужой счет, мало не покажется. Это раньше я полагал, что глазам можно верить, а теперь точно знаю, что часто все оказывается не тем, чем выглядит.
К примеру, высадится на берегу отряд лихих ребят, живущих с клинка, побежит по лестнице вверх, а из той шипы двухметровые как выскочат! И все, были бравые вояки, а теперь больше не будут. Или их и вовсе магическим огнем спалит.
А почему бы и нет? К магам тут другое отношение, не такое, как у нас. Здесь жгли нашего брата не так сильно, как на Западе, да и орден Истины особо не лютовал. Порядок наводил — это да, но без такой строгости, как у нас. Местные нобили — люди самолюбивые, не любят, когда им кто-то указывает, что делать, потому здесь хватает тех, кто теперь является нашим собратом по цеху. Точнее, будут являться, если мы посохи получим. Ну да, за троном они не стоят и официальных должностей при дворе не занимают, закон есть закон, но это ничего не значит. Должность — это только должность, название, просто слова. Все решает степень влияния мага на события.
Хотя известно это все нам было только в теории, из рассказов Гарольда. А он в те времена, когда жил дома, на магов внимания особо не обращал, у него другие интересы были. Чего-чего, а разнообразных забав в Силистрии, по его словам, хватало. Просто маги на его родине были явлением привычным, они даже держали в столице магические лавки, что, например, в герцогствах или Айронте было делом совершенно немыслимым.
Кстати, Ворон нам на прощание дал совет отыскать в столице Силистрии его старого приятеля, некоего Унса Два Серебряка, мол, если что, он поможет. Правда, при этом он как-то странно дергал глазом, особенно когда произносил его диковинное прозвище. А после, еще немного поразмыслив, посоветовал нам обращаться к нему только в том случае, если очень прижмет. И под конец добил нас, выразив надежду, что до такого не дойдет.
Думаю, не покинь мы его, он бы посоветовал и вовсе забыть про этого знакомца. У меня вообще сложилось впечатление, что он почти сразу пожалел о сказанном нам, что для Ворона несвойственно. Так что непременно надо отыскать этого самого Унса Два Серебряка. Сдается мне, что от него можно много всякого интересного про наставника узнать.
Так вот, чем ближе становилась Силистрия, тем больше времени мы проводили на палубе. А что? Светло, тепло и мухи не кусают. Когда еще нам доведется просто побездельничать, не думая ни о чем?
— Ничего такого он не имел в виду, — примирительно пробасил Карл и пошевелил пальцами босых ног. — Чего ты сразу?
— И зря, — сообщила ему Рози, не открывая глаз. — Потому что это правда. Вы, кстати, про это знаете.
— Кричи погромче, — посоветовал ей Гарольд. — Пусть граф Лотар тоже узнает, что представительница рода де Фюрьи из Асторга спуталась с бароном из Лесного края. Новость хорошая, интересная, пикантная, она из уст в уста передаваться будет. Глядишь, и до твоего родного города доберется, благо он от нас не так и далеко. И до твоего отца.
— Ты думаешь, что для него это до сих пор тайна? — Рози наконец открыла глаза и насмешливо глянула на Монброна. — Бедный наивный Гарольд. Отец давным-давно это знает. Да и мои родные — тоже, не сомневайся даже.
Я потер ребра, занывшие при воспоминаниях о родне моей девушки. Да уж, они знают. Очень даже знают.
— Нет, что твой папенька наслышан об этом, я не сомневаюсь, — без тени шутки ответил Гарольд Рози, все так же смотрящей на него. — Но пока, если можно так сказать, неофициально. А если эту новость начнут муссировать в… А-а-а!
— Да-да-да. — Рози показала Монброну розовый язычок, подмигнула мне и снова запрокинула голову назад.
— Плохая идея, — взъерошил волосы Гарольд. — Де Фюрьи, это очень плохая идея!
— Какая идея? — проворчал Фальк, поворачиваясь ко мне. — Ты что-нибудь понимаешь?
— Кажется, начинаю. — Ребра заныли еще сильнее. — Рози, развей мои подозрения.
— Какие именно? — лениво спросила де Фюрьи. — Если о том, что у замарашки Грейси волосатые ноги, тут не скажу наверняка, я ее без одежды не видела.
— Не называй Аманду замарашкой, — нахмурился Гарольд.
— Почему нет? — удивилась Рози. — Она теперь никто. Замарашка и есть. Титула лишена, умываться забывает, одевается скверно. Эраст, ведь я же правильно говорю?
— При чем тут Аманда? — чуть повысил голос я. — Не уводи разговор в сторону. Рози, ты что, надумала наши отношения предать огласке? Да еще вот таким образом?
— Я бы и не прочь сделать это по-другому, — добавила печали в голос проклятая интриганка. — Но ты же в Асторг не поедешь? И времени у нас на это нет, да и Монброн тебя не пустит.