Учитель афганского
Шрифт:
— Хорошо, Марш, — сказал Пол. — Веди свою Дженни на борт, мы доставим ее в Европу осторожно, словно китайский фарфоровый сервиз.
— Спасибо, капитан, — с чувством произнес майор.
Вскоре на поле появился юркий открытый джип.
— Иди встреть пассажиров, Джеф, — велел Леслет.
— Подумай, Пол, что ты делаешь. Тейлор нам башку скрутит, если узнает, что мы кого-то возили.
— Я сказал, иди, встреть пассажиров.
— Тебе виднее, Пол. Но в случае разбирательства, если таковое последует, учти, что я к этому
— Я это учту, Джеф.
Прайс прошел через пустой салон в хвост самолета, открыл люк и спустил откидную лестницу. Из джипа показался высокий мужчина в форме и помог спуститься женщине. Даже с высоты люка Джеф разглядел ее огромный живот.
Рассел вынул из джипа чемодан и передал Джефу. Пилот демонстративно грубо стал задвигать багаж между кресел.
— Давайте поднимайтесь! — раздраженно поторопил Прайс. — И уберите машину, сэр, пока ее кто не увидел.
— Я сейчас уеду.
— А вы разве с нами не летите? — удивился Джеф, он как-то об этом не подумал.
— Мне надо вернуться.
После этого они на некоторое время забыли о нем. Майор гладил руки женщины и что-то шептал ей на ушко. Воркуют как голубки, раздраженно подумал Джеф. Он не отвернулся и продолжал возвышаться над ними живым напоминанием, что надо бы поторопиться.
В наушнике раздался голос капитана.
— Что ты там застрял, Джеф? Звонили из аэропорта, груз прибыл.
— Заканчивайте! — закричал Прайс. — Поднимайтесь, мэм, а вы, сэр, немедленно уезжайте.
Он помог женщине подняться в салон и сказал:
— Пассажиров у нас нет, так что можете выбирать любое кресло, которое вам больше понравится.
Он заметил, что она выбрала то, из которого было лучше видно отъезжающую машину. У Джефа вызвало новый приступ раздражения то, что майор далеко не уехал, остановив машину у здания аэропорта, темнеющего проемами выбитых стекол.
Спустя несколько минут на армейском грузовике, задрапированном пятнистым тентом, прибыл груз. Сопровождал груз взвод морских пехотинцев.
Командовал пехотинцами майор, единственный из всех без каски, бритый налысо, в узких солнцезащитных очках. Кевларовый жилет, надетый на голое тело, не скрывал могучих мышц. Судя по всему, мужчина был силен как слон.
— Майор Фред Карвер, — представился он, подойдя к Джефу.
— Вы задержались, майор, — высказал недовольство пилот.
— Была небольшая непредвиденная остановка, пилот, — Карвер улыбнулся, улыбка получилась зловещей, создавалось ощущение, что меж тонких как лезвия бритвы губ вот-вот высунется жалящий змеиный язык, Джефу даже сделалось не по себе. — Открывай свою колымагу и показывай куда грузить. И поживей.
Джеф сразу понял кто тут первый номер, и поторопился передать командиру, чтобы он готовил к погрузке кормовой люк. Створы разошлись в стороны, пропуская аппарель.
Солдаты освободили машину, и оставшийся в одиночестве водитель загнал грузовик вовнутрь. Едва машина встала на место, как выдвинувшиеся из пола зацепы жестко зафиксировали ее.
Джеф подошел к ней, чтобы проверить крепеж, и мимоходом заглянул под тент.
Взгляду открылся трехтонный контейнер, ничем не выделяющийся из сотен подобных, которыми был забит транспортный терминал аэропорта, когда начался массовый отток посольств и дипломатических миссий из Исламабада. Вызывало интерес разве что количество всевозможных пломб. Их было чересчур много.
Неожиданно для Джефа рядом с ним возник Карвер, грубо вырвал тент из рук и буквально зашвырнул на место.
— Не лезь не в свое дело, пилот, — процедил майор и больно ткнул Джефа в грудь запечатанным конвертом. — Здесь ваш маршрут, пароли и согласованные коридоры. Отклоняться от него нельзя ни в коем случае, если вы, конечно, хотите еще пожить на этом свете.
Когда Джеф хотел открыть пакет, офицер остановил его:
— Откроешь в воздухе, пилот. Иди заводи свою колымагу.
Джеф вернулся в рубку и отдал пакет капитану. Солдаты отошли чуть в сторону и расположились прямо на летном поле.
— По-моему, они ждут, пока мы улетим, — сказал Джеф. — Этот Карвер просто псих. Интересно, из какой психушки он сбежал.
— А мне не интересно. Нам лучше поторопиться хотя бы для того, чтобы побыстрее взглянуть на эту секретную карту. Надеюсь, что нам не предложено лететь в Сибирь?
— На контейнере полно пломб. Я заметил, даты не совпадают. Похоже, его неоднократно вскрывали.
— Это не наше дело.
Они запустили двигатели и вырулили на опустевшую рулежку. Аэропорт словно вымер. Через минуту они были в воздухе.
— Черт подери! — вскричал Леслет, вскрыв конверт.
— Что случилось?
— Нам предписано лететь через Ниджрау, а это северный Афганистан. Штабным крысам невдомек, что там идет война между талибами и правительственными войсками.
— Будем надеяться, что им все же удалось согласовать маршрут.
— Мы можем надеяться на что угодно, только согласятся ли с этим талибы, вот в чем вопрос.
«Боинг» набрал тридцать тысяч футов и лег на заданный курс.
— Пока не перелетели границу, пойду, познакомлюсь с пассажиркой, — сказал Леслет, передавая штурвал.
Он пошел в салон. Женщина сидела у самой кабины.
— Капитан, сколько нам лететь? — напряженным голосом спросила она.
Он внутренне улыбнулся, ведь они только что взлетели.
— Зовите меня, Пол, Дженни. Как вы себя чувствуете?
— Хорошо. Но Донна может попроситься в любой момент.
— Донна?
— Так мы решили назвать нашу девочку, — она осторожно огладила живот.
— Хорошее имя. Мы долетим скоро, но сейчас вам лучше отдохнуть. Постарайтесь заснуть.
Он укрыл ее пледом и прошел в багажный отсек.