Чтение онлайн

на главную

Жанры

Удача леди Лайзы
Шрифт:

— О-о, ничего особенного. Кроме того, — добавил он, — что я теперь помолвлен и должен жениться.

— Что?! — почти в один голос воскликнули его гости, и прошло несколько минут, прежде чем их возбужденные восклицания стали членораздельными.

— Но... на ком? — спросила наконец леди Бэскомб.

— Вы увидите ее завтра вечером — потому что дамы Рашлейк пригласили нас на обед. Они живут по соседству.

— Рашлейк? — прогудел сэр Уилфред.

— Ох, мой дорогой мальчик, — всплеснув руками, радостно заворковала леди Бэскомб. — Ты нам не рассказывал, что помирился с леди Элизабет!

Чад густо покраснел.

— Нет...

Он вдруг замолк и словно проглотил комок в горле, мешавший ему говорить.

— Нет. Это леди Чарити согласилась стать моей женой.

— А-ах! — только и смогли выговорить супруги в один голос.

— Но... Чад... — первой пришла в себя леди Бэскомб и ошеломленно спросила: — Сколько лет ребенку... ой, я имела в виду — молодой женщине? Разве она... уже выросла?.. На сколько лет она моложе леди Элизабет?

— Франсис! — предостерегающе одернул ее муж, и тут настала очередь леди Бэскомб покраснеть.

— Вы правы, леди Бэскомб, — ответил Чад с комично-удрученным вздохом. — Она мало чем отличается от ребенка, хотя ей восемнадцать. Недавно исполнилось.

Чад с улыбкой наблюдал, как почти одинаковое выражение плохо скрытого сомнения появилось на лицах его гостей.

— Признаться, — продолжил он, — я надеюсь, что эта помолвка расстроится. То, что я собираюсь рассказать, я могу рассказать только вам. Ведь вы — мои самые дорогие на свете друзья, и я не буду, конечно, морочить вам голову.

Потом он рассказал им про оказию, приключившуюся на празднике муз у Вудкроссов. Его гости терпеливо выслушали про злокозненную мышь, его джентльменство и лихое предложение жениться, чтобы спасти от летального исхода репутацию леди Чарити Рашлейк.

— Как необычно! — ахнула леди Бэскомб.

— И ты впрямь собираешься жениться на малышке? — изумленно спросил сэр Уилфред. — Да она, я думаю, настоящий сорванец!

— Нет, нет, — засмеялся в ответ Чад. — Она славная девчушка, вы сами завтра это увидите.

ГЛАВА 14

И в самом деле, следующим вечером, когда Чарити представляли сэру Уилфреду и леди Бэскомб в одной из гостиных на первом этаже дома Рашлейков, ее было не узнать. Она была просто образцом примерного поведения, сделала реверанс и даже пустилась в светские разговоры.

Глаза Чада тут же обнаружили Лайзу, как только он вошел в дом, но та избегала его взгляда. Лайза, одетая в платье небесно-голубого цвета, красиво оттенявшее ее глаза, протянула руку гостям, а минутой позже, когда в гостиную вошла леди Бернселл, представила всех своих домашних. Летиция встретила супружескую пару с особой любезностью — оказалось, что она и племянница Франсис Бэскомб учились вместе в школе.

Следующим появившимся на горизонте гостем оказался сэр Джордж Вэрбартон. Он не прошел и двух шагов, как был встречен восторженным возгласом сэра Уилфреда. Они тут же пустились в воспоминания о тех временах — много лет тому назад, — когда сэр Джордж, тогда еще вовсе не генерал, а младший офицер, проходил службу в Бихаре. И, конечно, какое-то время все разговоры были об Индии «прежних славных дней» и оба джентльмена весело судачили, словно две кумушки после долгой разлуки. Но потом хлопок входной двери возвестил о прибытии нового приглашенного.

Когда дворецкий Рашлейков проводил гостя в комнату, негодованию Чада не было предела. Его пальцы сами собой сжались в кулаки. Джайлз Дэвентри! Собственной персоной. Ну, наглости этому подонку не занимать! Он заявился в дом Рашлейков, заранее уверенный, что найдет радушный прием у тех, кто в нем живет.

«А впрочем, почему бы и нет?» — с горечью подумал Чад. — Все очень просто. Его, наверное, пригласила Лайза.

Проклятье!

Мысли Чада перекинулась на разговор с Джемом и Рави Чандом, который состоялся примерно час тому назад в его собственном кабинете. Джем, достав свою неизменную записную книжку, «порадовал» Чада еще одним отчетом о «трудах праведных» мистера Дэвентри, и картина стала уж совсем зловещей.

— Поток посетителей, навещающих его дом по ночам, возрастает, — продолжал на ту же тему Джем, с удовольствием листая страницы. — Неделю назад некий Джип Махоуни, джентльмен, никогда не отказывавшийся от денег — неважно, какую пакость ему предлагали сделать за них, — посетил мистера Дэвентри. На следующий день он уселся в экипаж вдали от Лондона с билетом на Мэклсфилдс. Через день после этого, — Джем бросил взгляд на Чада, — ваша шелковая фабрика сгорела.

В углу комнаты, у камина, зашевелилась какая-то тень, и Рави Чанд выступил из полумрака.

— Мне пришло в голову, хозяин, — мягко сказал он, — что белый свет станет еще белее без этого пачкуна Дэвентри.

Легкая улыбка приподняла уголки губ Чада.

— Не могу не согласиться с тобой, Рави Чанд. Но тем не менее, я должен тебя предостеречь — законы этой страны исключительно суровы к подобным вещам. Мне не хотелось бы уступить тебя палачу. И кроме того, — добавил он, и голос его стал жестче, — у меня есть свои виды на мистера Дэвентри.

Джем немного помедлил, прежде чем положить свою записную книжку на стол перед собой. Потом он опустился в маленькое кресло, в котором удобно откинулся, а затем, оперевшись локтями о колени, подался немного вперед и стал внимательно смотреть на Чада, сообщая ему добытые сведения.

— Мистер Дэвентри в данный момент, скажем так, — на мели. Вы помните ту его фамильную собственность, недвижимость и так далее, и тому подобное, о которых он так часто и охотно говорит? Которые якобы дают ему средства на проживание в Лондоне? Так вот, они не существуют.

— Что? — Чад прямо-таки раскрыл рот от изумления. — Я думал, он унаследовал внушительные источники средств — плюс к его семейным поместьям.

— Так оно и было, но было очень давно, он все промотал, а поместья проданы. То, на что он сейчас живет, и его дорогостоящий образ жизни — это все благодаря делишкам, которыми он периодически занимается. Под фальшивым именем он владеет тремя модными борделями и несколькими не только не модными, а уж совсем непотребными. Он — анонимный партнер хозяев нескольких игорных заведений, но не таких, куда бы вы могли отвести поиграть вашего родственника из провинции... И еще он финансирует многие незаконные операции, получая взамен грязные деньги... Так, к примеру, он торгует крадеными товарами — и вообще краденым, — добавил он, заметив приподнятые брови Рави Чанда. Быстрый взгляд на хозяина сказал ему, что мистер Локридж вовсе не нуждается в дополнительном разъяснении сказанного. — А также, — продолжил Джем, — он занимается еще и другими нелегальными и не менее грязными делами. Был даже один разговор с человеком, на которого можно положиться... Мистер Дэвентри почти лично участвует в работорговле. Правда, должен сказать: сейчас, из-за вдруг прокатившейся в высших кругах волны борьбы с нарушителями моральных устоев, многие из его самых выгодных заведений закрыты... Конечно, будьте уверены, они вскоре откроются, но должно пройти какое-то время, чтобы они вновь стали приносить реальную прибыль. Он ведет экстравагантный образ жизни, как вы знаете, и ему нужны деньги. А за столами ему в последнее время отчаянно не везет.

Популярные книги

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Инициал Спящего

Сугралинов Данияр
2. Дисгардиум
Фантастика:
боевая фантастика
8.54
рейтинг книги
Инициал Спящего

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке