Удар Ворона
Шрифт:
– Только если поблизости не похожих сорняков, – укоризненно сказала Ринни. – Спасибо, Форан. Когда-нибудь я скажу Олбеку, что челюсть ему сломал император.
– Он не поверит, что император собирал с тобой травы, – возразил Лер.
Над головой треснула ветка, Лер развернулся и посмотрел вверх. И тут прямо перед ними мягко приземлился Джес, покатился по земле и сразу встал.
– Олбек нашел свою лошадь. Думаю, он возвращается домой. Он все равно не прошел бы через защиту.
Старший сын Таера выглядел лучше, чем когда Форан видел
Форан вздохнул. Им обоим придется ради него идти медленней, но он подождет, пока они сами это поймут.
– Что значит, не прошел бы защиту? – спросил Лер.
– Он тронут тенью, – ответил Джес. – Разве ты не почувствовал запах? Не так сильно, как был затронут Бандор, но все равно от него несет тенью.
– Идите помедленнее, – сказала Ринни. – Император не бегает по лесу, как крестьянские мальчишки.
Форан улыбнулся.
Виллон был в магазине один и с улыбкой встретил Таера и Сэру.
– Друзья, чем могу быть полезен?
Сэра предоставила говорить Таеру, а сама принялась разглядывать образцы товаров, выставленные Виллоном на переднем прилавке. На изрезанной деревянной полке плясали мелкие зверьки из яркого стекла.
– Я привез их из Таэлы, – сказал Виллон. – Половину разбил в пути, но, думаю, эти продам выгодно. Но вы ведь пришли не из-за стеклянных зверюшек?
– Конечно, – согласился Таер. – Нам нужно сорок фунтов соленой или копченой говядины. И я бы взглянул на другие продукты, которые могут долго храниться.
– Собираешься поохотиться? – спросил Виллон, отводя его в секцию пищевых продуктов.
– Нет. Похоже, у меня появились друзья среди молодежи, которая свергла Путь. Они приехали ко мне и уговорили проводить их по маршруту по Рваным горам. Они хотят увидеть Падение Тени, но я надеюсь отговорить их, как только они поймут, по какой местности придется идти.
Сэра оставила стеклянных зверьков и принялась перебирать травы на полках.
«Перец», – подумала она и взяла один из маленьких пакетов. Перед уходом они заглянут в магазин травника Лони, но у Виллона бывают экзотические специи, а у Лони только то, что растет и в ее огороде. Это означает, что у Лони травы свежее, а у Виллона разнообразнее.
– Я сам поглядел бы на Падение Тени, – говорил между тем Виллон.
– Нет. – Таер покачал головой. – Дорога туда трудная, мастер Виллон. Поведу этих парней, они измучатся, и для них это будет хорошо. Если проведешь следующее лето со мной в походах, чтобы набрать форму, возьму тебя с собой. Я уже обещал Бандору.
– Я много путешествую, – сказал Виллон. – Ты удивишься, каким крепким может быть такой старик, как я.
– Я уверен, это правда, – ответил Таер.
Сэре показалось, что Виллон не собирается уступать. Но вот он рассмеялся и потрепал Таера по плечу.
– Хорошо, хорошо. Значит, на следующий год. Я не забуду. Немного поторговавшись, Таер заплатил
– Это подарок, – сказал Виллон.
– Ценный подарок, – ответил Таер. – Но так как мы не собираемся путешествовать по империи, он нам ни к чему. Отдай тому, кто в нем нуждается.
Виллон поклонился и взял карту.
– Всегда приятно иметь с вами дело, – сказал он.
– Олбек тронут тенью?
Сэра села за стол и попыталась сообразить, что бы это значило.
Лер, Джес, Форан и Ринни встретили их у крыльца рассказом о своих приключениях.
– Но когда за несколько дней до нашего ухода он напал на Лера и Ринни, он не был тронут тенью, – сказал Джес.
Хенна села рядом с Джесом и посмотрела на него.
– Ты так легко это определяешь? Другим Защитникам, которых я встречала, приходилось специально отыскивать признаки тени.
Джес пожал плечами.
– Я чувствую неправильный запах. И тогда смотрю.
– Вопрос в том, что нам с этим делать, – сказал Таер.
– Ничего, – решительно ответила Сэра. – Олбек подождет нашего возвращения. Хотя интересно, что он был затронут тенью после нашего отъезда в Таэлу. Непривлекательный человек не становится тронутым тенью из-за своего дурного характера. Более обычный случай – Бандор. Приятный и достойный гражданин, который способен причинить большой вред, пока его держит Сталкер.
– Есть несколько способов стать затронутым тенью, – сказала Хенна. – Черный – только один из них.
– Ну, Черный, несомненно, побывал здесь.
– Ринни, – сказал Таер, – какое-то время ты будешь выходить из дома, только когда с тобой кто-нибудь есть. Если понадобится, бери с собой Гуру.
– Хорошо, – согласилась она. То, что она не стала возражать, свидетельствовало о том, как она испугалась.
Сэра поймала взгляд Форана и кивком поблагодарила его.
Весь следующий день они паковали и перепаковывали тюки и мешки и уравновешивали их парами, чтобы на следующее утро подвесить к седлам. Камни орденов Сэра уложила в сумку; эта сумка всегда будет с ней. Мермори погрузили в один из мешков.
Лер и Джес пошли за лошадьми и вернулись с еще тремя для поездки: двумя гнедыми и одной серой. Не хватало одной лошади, но Джес мог пешком перегнать большинство лошадей. Ни одна из новых лошадей не могла сравниться с Кукурузой Лера, но это были крепкие горные лошади, как раз для такого похода.
И словно знамение, Бандор и Алина принесли обещанный путевой хлеб на день раньше, чем обещали. – Завтра, – сказал Таер.
Глава 12
Они оставили ферму, когда солнце еще не взошло. Лошадь Форана приплясывала и делала вид, что боится тюков, свисающих с ее седла. Лошадь Сэры, одна из новых, в ответ вздрагивала и упрямилась.