Удивительная этимология
Шрифт:
Некоторые из этих племён оставили след на географической карте Соединённых Штатов Америки. Шошони – населённый пункт в штате Вайоминг (горный Запад) и водопад на реке Снейк. Гурон – озеро на границе США и Канады. Память об этом племени – в названии городка Хьюрон (штат
Название островного центральноамериканского государства Гаити – единственное, что осталось от уничтоженного колонизаторами коренного населения индейцев – араваков, на языке которых это название означает «гористая страна».
Некогда на Руси всякого иноземца, не умеющего говорить по-русски, называли немцем, т. е. немым. Так появились немцы франкские, немцы аглицкие, немцы короля датского. Ещё при Иване Грозном иностранцам отвели слободу в Замоскворечье, а позже невдалеке от того места появилось поселение, названное Немецкой слободой, хотя жили там англичане и французы, датчане и поляки. И только со временем на Руси слово немец стало употребляться по отношению к жителям Германии и выходцам из неё.
Кстати, по-разному называется в европейских языках территория, населяемая немцами. Англичане и мы скажем соответственно Джермани и Германия, возводя название страны к древнему союзу племён, которое римляне прозвали германи. В основу французского и испанского наименований (соответственно Алемань и Алемана) легло латинское алеман – название одного из германских племён. Для финнов это страна Сакса – от саксонцев, другого северогерманского племени. Сами же немцы именуют себя дойче, а свою страну Дойчланд. Лингвисты скажут вам, что это имя выведено из германского тьюд (люди, народ). Этим словом называли себя группы германских племён – готы. И ещё вам скажут лингвисты, что тьюд на Руси превратилось в чудь, слово, которым нередко называли северных иноязычных соседей. Вот откуда возникли в нашем языке слова чужой, чужак, чуждый, а также топоним Чудское озеро, напоминающий о Ледовом побоище. Битва на льду озера в 1242 г. между новгородским ополчением под командованием Александра Невского и рыцарями немецкого Ливонского ордена закончилась полным разгромом немецких рыцарей-крестоносцев.
Финляндия входила когда-то в состав Российской империи. Столица этого государства Хельсинки именовалась ранее Гельсингфорс. Так вот: ещё в XII – XIV вв. большая часть территории Финляндии была захвачена шведами, и народ этой страны, финны (или суоми, как они сами себя называют), попал под чужеземное иго. В XVI в. шведы заложили на берегу Финского залива город и нарекли его Гельсингфорс, что может быть переведено как «место у водопада, где обитают хельсинги». Шведское слово форс означает «водопад», а хельсингами шведы называли обитавшую в тех местах народность. В дореволюционной России удерживалась старая форма названия – с ней мы встречаемся в произведениях русской литературы XIX – начала XX вв.
Вот история, особенно примечательная для славянских народов. В
А теперь перенесёмся на Чукотку (на Чукотский полуостров). Ещё в середине XVII в. здесь, на «Большом Каменном Носу», как тогда называли этот полуостров, побывал русский землепроходец С. И. Дежнёв (1605—1673). Он сообщал: «... а живут на нем люди чух-чи...» Лет восемьдесят спустя капитан-командор русского флота (по происхождению датчанин) Витус Беринг (1681—1741) и дал полуострову нынешнее имя – по народу чукчи. Видимо, это искажённая якутская форма чау-чу – «богатый оленями».
Подведём небольшой итог: базой для создания имён тех или иных мест на нашей планете служили названия племён, народов, отдельных этнических групп.
Но вот мы встречаемся с названиями поморы, черногорцы, американцы, боливийцы, австралийцы и видим – топонимы тоже могут служить основой для этнонаименования.
Острова невезения
Приключенческий роман А. Дюма «Граф Монте-Кристо» давно стал всемирно известным. Но, возможно, не все знают, что существует остров Монтекристо (Montecristo). Лежит он в Тирренском море, к югу от острова Эльба (место первой ссылки поверженного Наполеона). Видимо, своё название «Гора Христова» гранитный остров получил тысячелетие назад, когда стал убежищем религиозных фанатиков-отшельников. Затем там был возведён монастырь (его развалины ещё недавно привлекали к себе туристов). Этот остров объявлен заповедником – убежищем для средиземноморских тюленей, занесённых в Красную книгу.
В другом приключенческом романе – «Одиссея капитана Блада» английского писателя Р. Сабатини упоминается остров Тортуга, который был «штаб-квартирой» пиратов. Испанское слово тортуга (tortuga) означает «черепаха».
Гигантские черепахи живут на островах Галапагос (Galapagos), которые находятся в Тихом океане, в составе Эквадора. Чудесные черепахи уже почти исчезли, а жаль. И не справедливо, потому что это их острова. Галапагос (Галапагосские острова) иначе – Черепашьи острова; галапаго – тоже испанское слово, означающее «черепаха».
А что означает название Фарерские острова? (Принадлежат Дании, расположены между Великобританией и Исландией.) Это Овечьи острова. Там и поныне немало овец, хотя основное занятие жителей – рыболовство. Такое название архипелагу дали ещё в IX в. норманны (в Западной Европе так именовали викингов – воинственных скандинавов, совершавших в VIII – XI вв. набеги на страны Европы; на Руси они известны как варяги). Животных завезли ирландские монахи, которые затем, опасаясь набегов викингов, покинули облюбованные земли.