Удивительный дар
Шрифт:
2
Кто-то сражался с демонами. Где-то совсем близко был человек, раздираемый двумя противоречивыми силами.
Анна ощутила, как ее охватывает вихрь чужих эмоций. Откликаясь на чье-то страшное напряжение, ее пульс участился, дыхание стало прерывистым.
Отчаяние.
Ее затопило жуткое ощущение одиночества и тоски, исходившее от неизвестного. Ему надо было сделать выбор, и это страшно мучило его.
Как Анна ни старалась, ей так и не удалось мысленно вызвать образ того, чьи ощущения ворвались
Внезапно кто-то словно нажал кнопку выключателя, и контакт прервался.
Анна чувствовала себя выжатой как лимон. Несколько секунд она лежала неподвижно, успокаивая дыхание. Наконец биение сердца замедлилось. Девушка издала долгий вздох облегчения и позволила себе расслабиться.
— Ладно, — негромко произнесла она вслух, садясь на край кровати. — Кто бы ты ни был и какие бы трудности ни испытывал, надеюсь, я слышу тебя в последний раз.
И Анна поплелась в ванную, надеясь, что освежающий душ вернет ее к жизни.
Вскоре после того, как она заступила на дежурство, раздался телефонный звонок. Диспетчер «скорой помощи» предупреждал, что в больницу везут сразу нескольких больных.
— ДТП. Пострадали четверо. Один из них в критическом состоянии! — крикнула Анна через плечо, зная, что ее бригада сразу начнет действовать с профессиональной точностью.
Прижимая плечом телефонную трубку и быстро делая записи в регистрационной книге, она тут же услышала за спиной привычные звуки, говорившие о том, что коллеги готовятся к приему пациентов.
— Авария? — раздался уже знакомый глубокий голос, когда девушка положила трубку на рычаг, и у нее сладко защемило сердце.
Она предпочла бы встретиться с Патриком наедине, однако в данной ситуации это было непозволительной роскошью.
— Что? — переспросила Анна, но, заглянув в бездонную черноту его глаз, смотревших холодно и бесстрастно, тут же забыла, о чем спрашивает.
— Авария на дороге? — повторил Патрик.
— Мы называем это дорожно-транспортным происшествием, — ответила Анна, чувствуя, как проваливается в какую-то темную пустоту. — Терминология разная, но, по сути дела, это одно и то же.
За окнами раздался приближающийся звук сирены.
— Рентгеновская установка готова? — быстро спросил Патрик.
— Да, — кивнула Анна. — И лаборатория для установления группы крови тоже, — коротко прибавила она, направляясь к первому пациенту, которого, уже ввозили в приемный покой на каталке.
— Мужчина. Двадцать девять лет, — доложил врач «скорой», как только она подошла. — Давление сто десять на семьдесят, пульс сто восемь, дыхание двадцать четыре. Ударился о рулевое колесо в результате лобового столкновения. Жалуется на боль в груди. — И он передал полиэтиленовый пакет с физраствором одной из медсестер, сменившей его подле пациента.
Пока
— Как его имя? — спросила она у врача из «скорой» и, склонившись к уху пациента, крикнула, перекрывая шум, стоявший в отделении: — Мистер Баффин! Вы слышите меня? Что у вас болит?
— Колено, — выдохнул тот сквозь кислородную маску, закрывавшую нос и рот. — Я ударился коленом…
— Хорошо. — Анна успокаивающе накрыла его ладонь затянутой в перчатку рукой. — Как только с вас снимут одежду, мы его осмотрим. Где-нибудь еще болит?
Мистер Баффин попытался покачать головой, забыв, что его шея закована в специальный воротник, и тут же застонал.
— Везде болит, — пробормотал он, — но нигде конкретно.
— Ребра, — определил Патрик, ощупывая грудную клетку и живот пациента. — В легких хрипов нет, травмы внутренних органов, похоже, отсутствуют. Колено кровоточит, но кость, кажется, не задета.
В считанные минуты бригада подготовила мистера Баффина к рентгеновскому исследованию, чтобы сделать снимок грудной клетки и колена, а заодно исключить возможность повреждения позвоночника. Едва они успели предупредить операционную, что везут пациента, как снова зазвучала сирена. Это подъезжала вторая «скорая».
Когда двери открылись, Анна увидела, что санитар сражается с лежащим на каталке мужчиной.
— Дороти! Где Дороти? — Тот размахивал окровавленной рукой, пытаясь сесть. — Что вы сделали с Дороти?
— Мистер Клайд! — Санитар пытался успокоить его, но он только отмахнулся. — Уильям, успокойтесь! Ее сейчас привезут, даю вам честное слово!
Передать этого пациента сотрудникам приемного покоя оказалось нелегкой задачей, потому что из-за его воплей невозможно было сообщить даже самую элементарную информацию.
— Мистер Клайд! — Анна нырнула под капельницу, подсоединенную к руке пациента, и встала у изголовья каталки. — Пожалуйста, послушайте меня. — Она схватила его за окровавленную руку.
Это был крупный мужчина с хорошо развитой мускулатурой, и справиться с ним было нелегко. Но Анна крепко сжала руку мужчины и сосредоточилась.
— Послушайте, Уильям… — Она осторожно наклонилась вперед, продолжая крепко сжимать запястье пациента и понизив голос почти до шепота, словно собиралась поделиться каким-то секретом. Словно по команде, все вокруг тоже заговорили тише, словно стремились не упустить ни слова из того, что она скажет. — Вы слышите меня, мистер Клайд? — прошептала Анна больному в ухо и внезапно встретила пристальный взгляд Патрика Хайлендера, в котором светилось мрачное одобрение.
— Что? — хрипло переспросил заинтригованный мужчина.
— Сирену «скорой», — ответила Анна. — На ней сюда везут Дороти. Послушайте.
Пока пациент прислушивался к быстро нараставшему звуку сирены, Анна сделала знак бригаде. Теперь, когда он успокоился, врач мог зашить рваную рану, тянувшуюся от его локтя к запястью.
— Сестра!
Анна встретила взволнованный взгляд голубых глаз мистера Клайда. Искренняя тревога придавала лицу этого сильного мужчины по-детски беспомощное выражение.