Удивительный взгляд
Шрифт:
Кто-то постучал в дверь. Вошел Битон и сказал:
— Леди Дафна здесь. Мне сказать Саймону, чтобы он провел ее в гостинную, или Вам не здоровиться, мадам?
Сначала София помотала головой, а потом передумала.
— Скажи ей, что я сейчас же присоединюсь к ней, — ответила София, а затем зажмурилась и попыталась прогнать головную боль. Болтовня Дафни может ее усугубить, но она не могла находиться наедине со своими мыслями хотя бы еще мгновение.
— Ох, София, ты выглядешь не очень — нужно было сказать, я бы вернулась в другой раз, — сказала Дафна, вставая с дивана, когда София вошла в гостинную. Ее щеки были розовыми от мороза, а ее светлые
София спросила:
— Ты Перескочила сюда или приехала?
— Ах, я взяла карету, я все еще не могу Скакать в комнаты, где многолюдно — хотя вы не видите ее многололюдной, но все иначе для Необычных Скачущих, просто суть непроста, но в любом случае, я бы не Скакала в зал внизу, который — да, я могу Перескочить туда, но это так невежливо, врываться в чей-то дом без приглашения….
— Садись, Дафна, выпьем чаю, — произнесла София. Огонь был слабым, поэтому она ткнула в него и вытянула руку, буд-то бы поглаживая вспыхнувшее пламя. Дафна села в кресло возле камина и стала греть руки.
— Я пришла, чтобы пригласить тебя на Рождественский ужин, так как ты — часть семьи — в доме сейчас полно всяких родственников, — сказала Дафна. — Папе всегда нравилось собирать за столом множество людей, так что есть даже родственники, которых мы видим только раз в год — вообще-то, все это интересно, если бы не дядя Эрнест, который любит ущипнуть меня за зад — я могу Ускользнуть от него, поэтому, не то, чтобы я правда переживала по данному поводу, кроме него — ну правда, как может он позволять себе такие фривольности! Я сказала маме, что ты, скорее всего, захочешь ужить с Баремами, потому что чувствуешь себя обязанной.
— Спасибо тебе за приглашение, но да, я желаю ужинать здесь, — ответила София, чувствуя вспышку гнева на Сеси, которая на короткий момент заставила ее серьезно задуматься над приглашением Дафны. — Пожалуйста, поблагодари леди Кларесби за меня.
— Поблагодарю, — сказала Дафна, отвернувшись от камина, когда вошла горничная с подносом чая. — Ах, я люблю выпить чашечку чая в такой снежный день, как этот! Хотя я слышала, что он не будет долгим — это не важно для моей работы, но я уверена, что бедненькие лошади, тянущие повозки, предпочитают ездить не через снег. София, ты уверена, что ты в порядке? Потому что ты… Или будет грубо сказать, что ты выглядишь так, буд-то не спала несколько дней? Но, тем не менее, именно так ты и выглядишь.
— Я вполне здорова, Дафна, — раздраженно сказала София. Это было плохой идеей. Дафна была в таком приподнятом духе, что Софие захотелось оказаться где-угодно, только не в гостинной Баремов. — Хотелось бы, чтобы люди перестали сетовать по поводу моего внешнего вида.
— Кто? Миссис Барем тоже что-то говорила? Уверена, она лишь беспокоится о тебе. Ты много видела Снов в последнее время? Это бы все объяснило; ты не отдыхаешь во Сне, по крайней мере, так говорит Виола…
— Я мало времени проводила во Снах, и, может, прекратишь брюзжать на меня? — сказала София.
Дафна поставила чашку с чаем и внимательнее посмотрела на Софию.
— Нет, много, — произнесла она, звуча отрешенно, если бы ее мысли приходили издалека, а она пыталась их поймать. — Ты бываешь во Сне по несколько раз за ночь. Это мешает тебе спать, так я тебе скажу. Ты выглядишь напряженной, и ты продолжаешь постукивать пальцами по подлокотнику дивана, возможно, ожидая когда я уйду, чтобы вернуться к более интересным делам. Но что… — Она наклонилась вперед. — Ты подталкиваешь лорда Эндикотта, не так ли? Ты
— Если так и есть? Не думаю, что это кого-то касается, кроме меня. — Головная боль Софии становилась сильнее. Это было так заметно? Или Дафна была слишком проницательна, когда дело касалось ее состояния?
— Это имеет значение для тех, кто заботиться о тебе. София, ты не думаешь, что слишком давишь на себя?
София швырнула свою чашку в камин, заставив Дафну подпрыгнуть так, если бы чашка разбилась и ее осколки полетели во все стороны.
— Нет, не думаю, — ответила София, выделяя каждое слово. — И думаю, что знаю лучше тебя сколько нужно быть во Сне, чтобы его на самом деле было много. Не помню, чтобы я приглашала тебя комментировать мой внешний вид или мои действия, но чего еще мне стоило ожидать от такого легкомысленнного ребенка, как ты?
Дафна уставилась на Софию. Ее глаза раширились, а рот открылся от удивления. Затем она исчезла, хлопнув дверью. София осознала, что стоит, часто и тяжело дыша, будто после бега. Она поднесла блюдце к разбитой чашке в левой руке, а потом подняла его, чтобы лучше рассмотреть, и ей показалось, что она не видела раньше ничего подобного. Затем она с силой бросила блюдце, а следом и чашку, и была удовлетворена звенящим звуком, который они издали, разбиваясь о заднюю часть камина.
София взяла оставленную Дафной чашку, думая выбросить и ее тоже, но решила вылить оставшийся чай в огонь, слушая его шепение, похожее на раненое животное. Такой она чувствовала себя — борющейся и страдающей в процессе своего восстановления, без поддержки людей, которые, якобы, о ней заботятся. Каждый был одержим количеством Снов, в которые она собиралась входить, в то время как она была Необычной Видящей и знала лучше их, каковы были ее возможности и пределы. И она еще даже не начала достигать этих пределов.
София оставила гостинную и пошла назад к себе в спальню. Ее головная боль немного уменьшилась; ругание на Дафну помогло ей расслабиться. Возможно, она была слегка резковата, но София должна бросить вызов Дафне в ее иногда опасных эксперементальных Скачках, иначе Дафна не имеет права критиковать Софию за использование ее собственного дара.
София легла на кровать полностью одетая и приготовилась медитировать. Кажеться, ее враг сфокусировался на разрушении Снов, которые были у Софии о преступных действиях лорда Эндикотта, так что София направит свое внимание на темноволосого мужчину. Сон о нем приведет ее к добыче с другой стороны, и потом уже будет не важно, какие попытки предпримет вражеская Видящая. София не даст этой неизвесной женщине победить себя.
Глава четырнадцатая, в которой София достигает начальной точки
— Ты выглядишь очень мило сегодня вечером, — обратилась София к Сесси, которая сидела в карете напротив нее. На Сесси был красный пилис, отделанный горностаем. Сесси взглянула не Софию, а затем снова продолжила смотреть в окно. Учитывая по-настоящему жизнерадостный характер Сесси, это было равносильно удару Софии по лицу.
«Если она не примет мое предложение мира, то так тому и быть», — думала София, садясь назад и смотря в окно. Ее голова не переставала болеть, пальцы замерзли в перчатках, левый ботинок натер пальцы, и она была уверена, что ее новое платье со шлейфом и рукавами-фонариками придавали ей нелепый вид. Но на это никто не будет обращать внимания, как только она предоставит Видение герцогине.