Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока
Шрифт:
Именно в сонете 86, повествующий бард упрекал Саутгемптона, обратившись к нему от первого лица на «вы». Несомненно, сонет были прочитан Генри Райотсли, таким образом осложнив процесс разрыва отношений адресата сонетов с поэтом, хотя дружеские отношения между ними были восстановлены несколько позднее.
При прочтении содержания сонета 86, можно, лишь сделать поверхностное предположение, что литературный образ поэта-соперника являлся обобщающим.
— Но так ли, это было?
По-видимому,
Ввиду того, что разнящиеся между собой описания образа поэта-соперника в сонете 86, вполне могли принадлежать нескольким поэтам, которые являлись современниками Шекспира.
Впрочем, критики не могли учесть тот факт, что колоритная пестрота образа поэта-соперника могла возникнуть при написании, лишь из-за единственного желания автора придать сонету 86 неповторимое и самобытное звучание, сделавшее его столь известным и любимым критиками и читателями.
Не являясь окончательно доказанным, даже наиболее распространённое предположение не может ни коим образом претендовать на окончательное. Одна из причин моего предположения кроется в подтверждённых исторических фактах, указывающих на то, что Барнабе Барнс занимался оккультизмом и медиумизмом, и будучи медиумом проявлял чрезвычайно повышенный интерес оккультным знаниям. Учитывая тот факт, что в условиях средневековой Англии на подобные практики существовали категорические религиозные запреты и табу, а за колдовство можно было легко угодить на костёр.
Сложный характер харизматичного и необычайно талантливого Барнабе Барнса с его склонностями к созданию информационных поводов для возникновения скандалов в среде поэтов, с одной стороны, отталкивал от него вызывая опасения быть втянутым в очередной скандал, инициированный им самим.
С другой стороны, он привлекали неординарно мыслящих и харизматичных личностей, что наверняка послужило причиной для сближения с Саутгемптоном в создании сборника «Партенофил и Партенофа», который определённо создавшего фурор в среде литераторов Лондона.
Судя, по содержанию фрагментов перевода «Партенофила и Партенофы», предложенных для ознакомления выше, Саутгемптон кроме посвятительной надписи на титульной странице был одним из действующих лиц в некоторых сонетах и мадригалах. Помимо этого, Барнабе Барнса объединяла с Саутгемптоном, его тесная дружба с графом Эссексом, который в то время являясь главным фаворитом королевы Елизаветы имел невероятно большое влияние при дворе.
Возвращаясь к теме литературных влияний на творчество Шекспира поэтов из числа постоянных членов литературного салона Уилтон Хаус, можно говорить много, по этой теме было написано много, лишь могу констатировать, что эта тема — неисчерпаемая. Однако, парадокс заключается в том, что исследователи, создавшие многочисленные версии окончательно завалили ими единственный проход к достоверной, таким образом создав непроходимые лабиринты из них, в которых плутает не одно поколение исследователей Шекспира.
Единственно, хочу отметить указав на необычайно схожие образы Муз в сонетах Шекспира которые, можно увидеть у Филипа Сидни «Аркадии графини Пембрук», «Countess of Pembroke's Arcadia». Неоспоримо подтверждающие, что Уильям Шекспир был вхож в «клуб избранных», известный под названием «литературный салон Мэри Херберт», графини Пембрук с девичьей фамилией — Мэри Сидни.
Впрочем, её родной брат Филип Сидни был завсегдатаем салона Уилтон-Хаус, вплоть до его гибели в битве при Зутфене. Где получил фатальное ранение, сражаясь на стороне протестантов против испанцев, и вследствие ранения в бедро получив инфекцию в течении недели скончался от гангрены в октябре 1586 года, когда ему исполнился 31 год.
Итак, истинные исследователи Шекспира смогли воочию убедиться в том, что творчество Филипа Сидни и Барнабе Барнса непосредственно повлияло на творческое формирования гения драматургии. Впрочем, изучая творческий путь «елизаветинских» поэтов можно увидеть, что творческое наследие таких поэтов, как Эдмунд Спенсер, Джордж Чапмен, Самуэль Даниель, Джервас Маркхэм, Майкл Дрейтон и Ричард Барнфилд также оказали в различной степени влияние на огранку таланта Шекспира для написания ряда произведений.
________________
________________
What potions have I drunk of Siren tears,
Distill'd from limbecks foul as hell within,
Applying fears to hopes and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my heart committed,
Whilst it hath thought itself so blessed never!
How have mine eyes out of their spheres been fitted,
In the distraction of this madding fever!
O benefit of ill! now I find true
That better is by evil still made better;
And ruin'd love, when it is built anew,
Grows fairer than at first, more strong, far greater.
So I return rebuk'd to my content,
And gain by ill thrice more than I have spent.
— William Shakespeare Sonnet 119
_____________________________
2023 © Литературный перевод Свами Ранинанда, Уильям Шекспир Сонет 119
* * *
Какими зельями из слез Сирен был опьянённым Я,
Перегнанных из лимбеков мерзких, как изнутри ада,
Наложением страхов на надежды и чаяний на опасенья,
Всё ещё проигрывая, когда Я видел победителем себя!
Какие жалкие заблуждения моё сердце совершало (зря),
Хотя оно не считало себя таким благословенным никогда!
Сколь мои глаза соответствующими из их сфер смогли стать
В отвлечении внимания от этой сводящей с ума лихорадки!
О, пользу из зла! Отныне, Я истину нашёл (без оглядки),
Чтоб лучшее быть благодаря злу, ещё лучше стать (вспять);