Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Українсько-англійський розмовник
Шрифт:

Я вивчаю точні науки. – I study exact science. – ай ста'ді ігзе'кт са'йенс –

Де ви навчаєтесь? – Where do you study? – ве'е ду: йю: ста'ді –

Я навчаюсь в університеті. – I'm a university student. – айм е йю:нівьо:'сеті сту:'дент –

Ким ви працюєте? – What are you?/What is your profession? – вот а: йю: – вот із йо: преве'шен –

Я бухгалтер. – I'm a book-keeper.

айм е бу'ккі:пе –

Я юрист. – I'm a lawyer. – айм е ло'йе –

Я програміст. – I'm a programmer. – айм е про'греме –

Я дизайнер. – I'm a designer. – айм е діза'йне –

Я економіст. – I'm an economist. – айм ен іко'неміст –

Я вчитель. – I'm a teacher. – айм е ті:'че –

Я інженер. – I'm an engineer. – айм ен енджині'е –

Я лікар. – I'm a doctor. – айм е до'кте –

Я бізнесмен. – I'm a businessman/businesswoman. – айм е бі'знісмен/бі'знісвумен –

Я менеджер. – I'm a manager. – айм е ме'нідже –

Я секретар. – I'm a secretary. – айм е се'кретері –

Я адміністратор. – I'm an administrator. – айм ен едмі'ністрейте –

Я безробітний. – I'm unemployed. – айм анімпло'йд –

Я на пенсії. – I'm retired/a pensioner. – айм ріта'йед/е пе'ншіне –

Де ви працюєте? – Where do you work? – ве'е ду: йю: во:к –

Я працюю на державній службі. – I work for the state. – ай во:к фо: зе стейт –

Я працюю у охороні здоров'я. – I work in the public health system.ай во:к ін зе па'блік хелс сі'стем –

Я працюю у сфері маркетингу. – I work in marketing. – ай во:к ін ма'кітін –

В мене свій бізнес. – I have my own business. – ай хев май о'ун бі'зніс –

Віра та релігія

Ви віруючий? – Are you a believer? – a: йю: е білі:'ве –

Я невіруючий. – I'm not a believer. – айм нот е білі:'ве –

Я не вірю у Бога. – I don't believe in God. – ай донт білі:'в ін гад –

Яка ваша релігія? – What is your religion? – вот із йо: рілі'джин –

Я атеїст. – I'm an atheist. – айм ен е'йсііст –

Я православний. – I'm an Orthodox. – айм ен о'седокс –

Я католик. – I'm a Catholic. – айм е ке'селік –

Я буддист. – I'm a Buddhist. – айм е бу'діст –

Я протестант. – I'm a Protestant.

айм е про'тістент –

Я мусульманин. – I'm a Muslim. – айм е му'злім –

Я християнин. – I'm a Christian. – айм е крі'стіен –

Я сповідую юдаїзм. – I'm of Judaic Faith/Jewish. – айм ов джю:'дейк фейс/джю:йш –

Тут можна молитись? – Is it allowed to pray here? – із іт ела'уд ту прей хі'е –

Вибачте, моя релігія не дозволяє мені це робити. – I'm sorry but this is again my religion. – айм со'рі бат зіс із еге'йнст май рілі'джин –

Є поблизу …? – Is there a … near here? – із зе'е е … ні'е хі'е –

католицький собор – Catholic church – ке'селік чьоч –

православна церква – Orthodox church – о'седокс чьоч –

синагога – synagogue – сі'негог –

мечеть – mosque – моск –

протестантський храм – Protestant church – про'тістент чьоч –

Де я можу знайти … розмовляючого англійською/українською? – Where can I find a … who speaks English/Ukrainian? – ве'е кен ай файнд е … ху: спі:кс і'нгліш/укре'йніен –

священик/падре/ рабин – priest/padre/rabbi – прі:ст – па:'дрі – ра'бай –

Я хочу піти до церкви. – I'd like to visit the church. – айд лайк ту ві'зіт зе чьоч –

Спілкування

Ви говорите англійською/українською? – Do you speak English/Ukrainian? – ду: йю: спі:к і'нгліш/укре'йніен –

Хтось тут говорить англійською/українською? – Does anyone here speak English/Ukrainian?даз е'ніван хі'е спі:к і'нгліш/укре'йніен –

Я не розмовляю англійською. – I don't speak English. – ай донт спі:к і'нгліш –

Я розмовляю англійською. – I speak English. – ай спі:к і'нгліш –

Давайте говорити англійською. – Let's speak English. – летс спі:к і'нгліш –

Що означає слово …? – What does the word … mean? – вот даз зе вьо:д … мі:н –

Як англійською буде … ? – What is the English for …? – вот із зе і'нгліш фо: –

Як це вимовляється? – How do you pronounce …? – ха'у ду: йю: прена'нс –

Як пишеться …? – How do you spell …? – ха'у ду: йю: спел –

Чи могли б ви говорити повільніше? – Could you speak more slowly, please? – куд йю: спі:к мо: сло'улі плі:з –

Популярные книги

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Княжич Юра III

Француз Михаил
3. Княжич Юра
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Княжич Юра III

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1