Украденный экстаз
Шрифт:
Лина едва не рассмеялась, видя, какое удовольствие доставили ему эти слова. Он радостно заулыбался.
– Они все у меня соскочили со своих лошадок, чтобы загнать вашего друга в ловушку. И тут мне сильно повезло: одна из лошадок, седока которой я подстрелил, неслась прямо на меня. А еще повезло, что они оказались не особенно меткими стрелками по движущейся мишени. – Он поморщился от боли, коснувшись раненого плеча. – И все же гораздо более меткими, чем я надеялся, – хмыкнул он.
– Сколько же раз эти мерзавцы в тебя попали? – спросил Хантер.
– Пять.
Лина на минуту задумалась, а потом в ее глазах мелькнули смешинки. Себастьян лежал на своей койке на животе, что сразу показалось ей немного странным. Ага, одна часть тела постоянно маячила перед глазами преследователей, она-то и служила мишенью. Плечи Хантера затряслись в беззвучном смехе.
– Видимо, придется мне вашу свадьбу праздновать стоя, – заключил Себастьян.
Хантер покосился на Лину, которая зажала рот рукой, чтобы скрыть рвущийся наружу смешок.
– Как ни жаль, – вдруг посерьезнел Хантер, – но к тому времени ты уже точно сможешь сидеть. Мне и самому все это не очень нравится, но свадьба пока откладывается. У меня дел будет невпроворот из-за Уоткинса и всех его грязных делишек, так что к священнику заскочить будет некогда.
– Ничего не поделаешь, – тихо сказала Лина, которая не посмела что-то возразить в такой ситуации, однако в глубине души почувствовала щемящий страх из-за этой задержки.
– Я, разумеется, возразил бы. Но ты заслуживаешь настоящего праздника – с цветами, кучей гостей, пышным подвенечным платьем, а не куцей церемонии, когда молодые второпях произносят свое «да» перед святым отцом – и дело с концом. Нет, мы все сделаем не спеша, с чувством и с толком. А Такмен сказал, что я буду нужен ему постоянно, до самой, как говорится, виселицы. Полагаю, что это не займет уж слишком много времени, но все же. Они ждали негодяя так долго, что теперь не станут тянуть дело.
– Действительно, правосудие заждалось этого кровопийцу, – согласился Себастьян.
– Что ж, повидались, теперь, пожалуй, я отведу Лину в гостиницу.
– Наверное, сегодня мне уже не удастся принять горячую ванну, – вздохнула Лина.
Хантер помог ей встать на ноги.
– Ну, такую, что растянется на час, как ты мечтала, не удастся. А если только ополоснуться, то положись на меня – что-нибудь точно придумаю.
– Ты не мог бы прислать сюда Чарли и Джеда? – спросил Себастьян. – Я бы с удовольствием смылся отсюда.
– Конечно. А в гостинице передам, что ты уже идешь к ним, так что пусть готовят комнату. У них будет куча народа, как только все узнают о поимке Уоткинса.
Пока они двигались в сторону гостиницы, Лина пыталась не обращать внимания на любопытные взгляды прохожих. Она явно
Усадив ее на кровать, Хантер склонился и начал стягивать с нее ботинки.
– Я схожу распоряжусь, чтобы принесли наши вещи вь номер.
– Может быть, заодно попросишь и горячей воды? – Заметив, что он нахмурился, она поспешно добавила: – Не для ванны, а чтобы смыть с себя пыль. Уверена, что скоро сюда заявится твоя семья. Хотелось бы встретить их умытой и причесанной.
– Хорошо, милая. Только они появятся не раньше чем через сутки. От ранчо сюда не самый близкий путь, да и новости до них еще не успели дойти. Я собираюсь послать на ранчо гонца с весточкой, сообщу, что не смогу выбраться к ним еще несколько дней. Возможно, им покажется разумнее подождать еще немного, чем посылать кого-то сюда. В это время года на ранчо дел невпроворот, я же не при смерти н не попал на сей раз в беду, можно н подождать. – Он чмокнул ее в губы – Ты действительно не побоишься остаться одна в номере?
– Не волнуйся, со мной все в порядке. Иди и занимайся своими делами. Маршал Такмен уже, наверное, думает, куда это ты запропастился. А я все равно собиралась лечь спать. После всего, что случилось с нами, лучшее лекарство – сон.
Поцеловав на прощание Лину, Хантер направился вниз, чтобы позаботиться о горячей воде и вещах. К тому времени, когда он пришел в офис шерифа, маршал Такмен уже собирался отправить за ним посыльного. Поблагодарив за кофе и сигару, предложенные ему Такменом, Хантер уселся за стол напротив хозяина.
– Я уж начал волноваться, что рана у этой малышки оказалась серьезнее, чем казалось сначала.
– Нет, с ней все будет в порядке. Я просто хотел устроить ее поудобнее. Тебе удастся снять с нее вину в налете на банк?
– Я уже предпринял кое-какие шаги в этом направлении. Отправил курьера в Колорадо с просьбой доставить сюда этого их шерифа, Мартина, и велел повсюду сорвать эти кошмарные плакаты с ее фотографией.
– Что-то все это уж слишком просто. Я-то считал, что непременно будут сложности.
– Убрать плакаты еще не значит оправдать человека. А в действительности все не так просто. Ты прав. Но надо же с чего-то начинать. Вот я и решил, что прежде всего надо обезопасить ее от возможных охотников за наградой. А потом будем разбираться в этой мутной истории. А кто прав, кто виноват, решит суд.
– Конечно. Но честно. Генри, как ты считаешь, удастся спасти Лину от клеветы и позора?
– Да, можешь не сомневаться, только на это понадобится время. Та же проблема и с тобой. А вот как насчет этой парочки – Чарли и Джеда? Не станешь же ты утверждать, что они безобидные бедолаги, которых насильно заставили стрелять в людишек и грабить банки?