Укротить сердце
Шрифт:
– Слышал, у тебя проблемы с деньгами.
– Это неправда, - рычу я.
– Ты уверен в этом?
– Малкольм смотрит скептически, на его губах играет усмешка.
– Мне показалось, что я видел несколько пустующих хижин у реки. Не из-за того же видео, верно?
Мои кулаки сжимаются от желания разбить лицо этого скользкого засранца.
Черт бы побрал это видео.
Малкольм плавным жестом снова протягивает визитную карточку.
– Мистер Валиант назвал цифру, которая, по его мнению,
Я фыркаю от его предложения.
– Ранчо стоит в два раза больше, - грубо говорю я им.
– И вы, блядь, это знаете.
Нил вступает в разговор, поднимая свои накачанные руки.
– Помоги нам, помоги себе, мистер Монтгомери. Я уверен, ты знаешь, что это очень ценный участок земли. Пятьдесят миль от Глейшера. Через перевал можно напрямую добраться до Бозмена. Позволь нам забрать его у тебя, прежде, чем это сделает банк. — Он корчит гримасу.
– У таких ковбоев, как ты, были хорошие времена, но иногда нужна ловкая рука бизнесмена, чтобы земля действительно стала тем, чего она стоит.
– Дай угадаю… - Я смотрю на Малькольма.
– Ты — слушатель. Тихий человек, который продумывает схему.
– Я снова смотрю на Нила.
– А ты - тот ублюдок, которому сейчас свернут шею.
Нил улыбается.
– Мистер Монтгомери…
Я делаю шаг вперед, заставляя их отступить.
– Вы думаете, что построите на моей земле заправку, торговый центр? Возьмите свое предложение и засуньте его себе в задницу.
В челюсти Нила пульсирует мускул.
– «DVL Equities» может усложнить тебе жизнь, Монтгомери, или облегчить. Выбор за тобой.
– Это очень хороший участок земли, - добавляет Малкольм.
– Но я представляю, что на ранчо может произойти много неприятностей. Кости могут ломаться. Может случиться пожар. Лошади могут заболеть. Но я полагаю, что это просто обычные случайности, не так ли?
Внутри меня закипает ярость.
– Там, где я вырос, если ты угрожаешь кому-то, то не уходишь целым и невредимым, - рычу я.
Он поднимает руки вверх в притворном страхе.
– Никаких угроз. Мы боремся за землю, которую хотим.
– Я тоже. — Этот город мой. Он спас меня после Мэгги, и будь я проклят, если позволю застройщикам захватить его.
Костяшки пальцев хрустят, когда я сжимаю кулак. Мой папа учил меня и моих братьев никогда не наносить первый удар, но лучше бы нам нанести последний.
– Убирайтесь с моей территории и больше не возвращайтесь. Слышите?
– Вполне, мистер Монтгомери.
– Малкольм обводит глазами ранчо, потом возвращается ко мне.
– Другие, возможно, нет.
Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не схватить парня за горло и не отправить его в полет.
– Убирайтесь, - рявкаю я.
– Сейчас же.
Я смотрю, как они садятся в машину
Другие, возможно, нет.
Что, черт возьми, это значит? При мысли о том, что на ранчо могут возникнуть проблемы, у меня внутри все переворачивается. Как я не врезал кулаком по самодовольному лицу этого засранца, ума не приложу.
Когда я поворачиваюсь, чтобы вернуться в дом, я замечаю какое-то движение.
Руби.
Она наблюдает за мной из окна своей спальни, ее голубые глаза смотрят на меня с тревогой, а рот приоткрыт в немом вопросе.
Вопросе, на который я не могу ответить.
Я строго киваю ей, чтобы она оставалась на месте, и направляюсь в дом. Но я все еще чувствую на себе жаркий взгляд Руби, даже когда ложусь в постель, и яркое сияние ее солнечной улыбки преследует меня в беспокойном сне.
Глава 13
Чарли
– Ты опоздал. — Дэвис хмурится на Уайетта, когда тот опускается в кресло перед кострищем.
Я отпиваю пиво.
– Приятно, что ты присоединился к нам.
Уайетт ухмыляется Стиду.
– Принес тебе конфет, старик, - говорит он и вываливает на колени Стида тонну батончиков «Херши».
Лучший способ отвлечь Стида от сигарет - угостить его конфетами.
– Сними напряжение, парень.
– Стид протягивает Уайетту пиво.
Мы с Фордом обмениваемся взглядами. Это как раз в духе Уайетта - прийти поздно, включить обаяние и тут же получить прощение.
Когда Уайетт устраивается, он оглядывает всех нас.
– Вляпался сегодня в кое-что.
– Что именно?
– спрашивает Форд.
– Розыгрыш века, - говорит он.
Дэвис вздыхает.
Я потягиваю пиво и наблюдаю за танцем огня в костре.
– Расскажи нам сейчас.
Мы собрались на лужайке перед бревенчатым домиком Стида на семейный сбор - ежемесячную встречу с человеком, который стал для всех нас приемным отцом. Сейчас, после ужина из стейка «Тибон»19 и печеного картофеля, мы сидим вокруг костра. В этом году нет ограничений на разведение огня, и мы пользуемся любой возможностью.
Уайетт потирает руки.
– Приготовил несколько воздушных шариков, наполненных молоком. Поместил этих малышей в амбар Вулфингтонов. Они и не поймут, что произошло.
Все, кроме Дэвиса, начинают смеяться.
Дэвис с серьезным выражением лица качает головой.
– Однажды… это зайдет слишком далеко, Уай.
Я бросаю взгляд на Дэвиса. У него такое же суровое выражение лица, как и в тот раз, когда он застукал нас с Уайаттом, когда мы в детстве тайком ходили за пивом к реке. Мы были слишком молоды, безрассудны, и он фактически пригрозил содрать с нас шкуры.