Укротители моря
Шрифт:
– Рыболовы на севере не нахвалят такую одежду, – подобрав по размеру рукавицы, он добавил: – Это из шерсти, сначала ее вываривают, затем валяют. В таком наряде вам не придется опасаться, что рыбацкие крючки проколют руку. – Заметив выражение их лиц, он тут же кинул на прилавок еще один наряд: – Ну что ж, господа, вам, наверное, больше понравится вот это.
Куртка также выглядела тяжелой на вид, но сшита она была из более мягкого материала. Встряхивая, он расхваливал наряд, в воздухе распространился резкий запах шерсти, от которого першило в горле.
– Вы только взгляните, – не унимался продавец, распахивая куртку с изнанки, где вдоль швов виднелись
Извещенный шхуной «Леди Джейн» о скором возвращении с зимней стоянки на Бермудах североамериканской эскадры Галифакс готовился к встрече. Словно в насмешку утром выглянуло тусклое солнце, но застилавшие небо серые тучи предвещали непогоду, и действительно вскоре посыпался снег. Кидд поежился. По долгу службы на нем был мундир, причем он постарался под него натянуть все, что только было возможно, но злой западный ветер пронизывал его до костей.
Эскадра еще не появилась на горизонте, как из крепости на холме донесся ряд глухих залпов, там уже заметили ее приближение. Шесть кораблей, как по ниточке, проплыли мимо низкого горба островка Джорджа.
– Вон семидесятичетырехпушечный «Решительный», – заметил кто-то из стоявших рядом, указывая рукой на головной корабль с развевающимся адмиральским флагом.
Его последующие слова нельзя было расслышать из-за орудийных залпов двух больших военных кораблей – «Решительного» и «Крепкого», салютующих друг другу, а также в честь огромного английского флага, развевающегося над крепостью. Едва на флагмане с плеском упали в море якоря, как тут же спустили на воду баркас и одновременно, словно по мановению волшебной палочки, на всех трех мачтах свернули паруса, вызвав одобрительный гул на квартердеке «Крепкого».
Кидд напрягся, почувствовав на себе пристальный взгляд Брайанта, стоящего рядом с капитаном, однако он был наготове. На «Решительном» приспустили на бизань-мачте белый английский военно-морской флаг, одновременно с сорокафутового флагштока на корме «Крепкого» спустили громадный красный флаг, который указывал на его независимое положение как конвойного судна. На его месте сразу был поднят точно такой же, как и на флагмане, большой белоснежный военно-морской флаг, заявлявший о присоединении фрегата к североамериканской эскадре.
Снегопад усилился, хлопья снега все падали и падали, мешая Кидду четко видеть флагман. Если он упустит что-либо из виду…
Сигнал из трех флажков взвился на грот-мачте «Решительного», Кидд судорожно принялся перелистывать сигнальную книгу, однако Роусону этот сигнал был известен.
– Сбор всем капитанам! – весело и протяжно прокричал он. На Роусоне было надето столько одежды, что он смотрелся как пухлый херувим.
Кидд поспешил на квартердек, однако Хоугтон, предвидевший сбор капитанов, в парадном мундире и при шпаге уже стоял около фальшборта рядом с перекинутой за борт веревочной лестницей. Как только капитанский ялик оказался на воде, Хоугтон сразу начал спускаться в усыпанном снегом плаще.
Встретив, как полагается, эскадру, команда «Крепкого» приступила к своим повседневным обязанностям. Снег падал мерно и спокойно: всю палубу рангоут, медные окованные части и черные стволы пушек – все припорошил сырой снег.
Как и ожидалось, сигнал «всем офицерам!» был поднят в одиннадцать часов. Тотчас от всех кораблей эскадры отчалили лодки, направляясь к флагману. На всех лодках развевался английский военно-морской флаг, обозначавший, что на их борту офицеры. Все они были в парадных мундирах и при шпагах. Встреча офицеров на «Решительном» проходила торжественно, в полном соответствии с военно-морскими традициями. Сколько раз Кидд наблюдал со стороны подобную картину. И вот теперь он сам стоял вместе с другими офицерами и волновался, пока их по очереди приветствовал на квартердеке первый лейтенант, далее вниз по трап-лесенке их провожал очень серьезный мичман.
Огромная кают-компания «Решительного» простиралась от одного борта до другого, во всю ширину судна. Большой полированный стол был накрыт к обеду и уставлен хрустальной и серебряной посудой. Пораженный Кидд, едва ли не с благоговением взиравший на пышное убранство каюты, скромно примостился в самом конце стола. Сидевший рядом с ним лейтенант дружески кивнул ему и пробормотал полагающееся приветствие. Гул голосов сразу утих, как только в кают-компанию вошел вице-адмирал Джордж Вэндепут, командующий североамериканской эскадрой. Общее приветствие встающих из-за стола офицеров заглушили стук и скрип отодвигаемых стульев. Командующий откинул полы своего сюртука, уселся в кресло и улыбнулся всем присутствующим.
– Буду вам признателен, если вы поделитесь своим мнением по поводу поданного рейнского вина, – любезным тоном предложил он, в то время как на стол ставились графины с вином и бокалы.
В бокале Кидда переливалось золотистым цветом вино, матово поблескивающее при свете ламп. Он отпил глоток: у вина был особый сильный запах и приятный вкус. Не распробовав, он сделал еще один глоток. Вэндепут окинул взглядом сидевших за столом, однако все, уклоняясь от ответа, благоразумно помалкивали. Ренци, сидевший через три места от Кидда, поднял свой бокал, оценивая вино на цвет, затем вдохнул его аромат с видом знатока.
– Прекрасное выдержанное рейнское, – заметил он, – возможно, Палатинат [9] , хотя не похоже, чтобы вино было позднего сбора.
В каюте воцарилась тишина, несколько командиров и около дюжины старших лейтенантов, затаив дыхание, слушали, пока младший офицер высказывал свое суждение по поводу вкуса адмиральского вина, однако Вэндепут лишь одобрительно пробурчал:
– Верно. Должен лишь заметить, оно несколько сухое. Впрочем, прошу извинить меня, это дело вкуса. Раскрою секрет его появления, вино с датского приза, чей владелец, по-видимому, не любил южные сорта белых вин.
9
Палатинат – пфальцграфство в Германии.
Ренци вместо ответа лишь кивнул, адмирал бросил на него внимательный взгляд, затем поднял ладонь:
– Джентльмены, мы все рады вновь прибывшим, их появление весьма своевременно.
Он сделал паузу, оглядывая знакомые и запоминая новые лица.
– В наши жилы влилась свежая кровь славных победителей у Кэмпердауна. Я рад возможности приветствовать вас всех. Североамериканская эскадра, на которую почти не обращали внимание, за последнее время приобретает решающее значение. Одно только конвоирование торговых судов служит весомым оправданием нашего пребывания здесь. Что представлял бы собой сейчас наш морской флот без поставляемого отсюда мачтового и рангоутного леса? Кроме того, половина морских торговых путей, в том числе в Вест-Индию, идет через этот порт.