Улица Иисуса
Шрифт:
– О Аллах, что я здесь делаю, – посетовал Али.
Егор, не обращая на приятеля внимания, доставал из заплечного мешка куски обработанного дерева тетиву, вскоре у него в руках оказался сборный лук. Он достал колчан и протянул Али.
– Подержи, пожалуйста.
– Я стрелять не буду, – предупредил Али.
– Не
Затем он взял древко, которое привез с собой, достал из ножен широкий обоюдоострый кинжал и стал сноровисто прилаживать его к нему прочной бечевой.
– Что это ты мастеришь? Копье? – спросил Али.
– Рогатину, – ответил Егор.
– А лук на что?
– Стрелой, брат, кабана не возьмешь, стрела ему, что иголка. Только рассвирепеет.
– А зачем же ты его взял.
– Да, мало ли, кабан не пойдет, может, птицу сниму или зайца добуду. Да, и вообще, время неспокойное. Куда ж без оружия.
Егор попробовал рогатину на прочность. Потом с размаху всадил в ближайшее дерево. Вытащил, осмотрел крепление и остался доволен.
– А здесь хорошо, спокойно, – сказал неожиданно Али, – тишина, снег, как будто в мире и нет ничего. Ни войн, ни раздоров.
– Вот видишь, а ты ехать не хотел. Пошли, а то скоро светать начнет.
Егор надел заплечный мешок, перекинул через плечо туго набитый хурджин и пошел вперед в гору.
– Ступай по моим следам, – бросил он.
– Это я уж сам сообразил, – ответил Али.
Лук все же остался у него. Он перекинул его за спину, а колчан повесил на плечо.
Вопреки опасениям подниматься в гору оказалось не так тяжело. Здесь в лесистых горах выпавший снег лежал неровно – островками, которые можно было обойти. Мерзлая комковатая земля не скользила под ногами. Они поднялись на пологую вершину горы, начали спуск с другой стороны, нашли сторожку, заглянули в нее. Это было небольшое приземистое строение, сложенное из речного камня – булыжника. Внутри были устроены деревянные лежанки и печь с выведенной из стены трубой.
– Уютное местечко, – заметил Егор, – жаль времени в обрез, можно было бы сделать привал, позавтракать.
– Знаю я твой завтрак, и чем он кончится.
– Между прочим, – заметил Егор, – Омар Хаям советовал пить вино на заре, чтобы день встретить подготовленным.
– Давно ли ты стал цитировать Омара Хаяма? – заметил Али.
– С тех пор, как с тобой стал знаться.
– Однако зари еще нет.
– Зари нет, но это я так, образно. Не искушай меня, я здесь по делу. Может, вещи здесь оставим? Заберем на обратном пути.
– Не надо, – возразил Али, – имущество мужчины всегда должно находиться у него перед глазами. Тебе что – тяжело нести?
– Мудро сказано, – оценил Егор, – еще говорят – своя ноша не тянет.
Продолжили спуск, пока не вышли на тропу.
– Кажется, это здесь, – сказал Егор. – Ночью снег шел, должны быть следы.
Он повесил хурджин на ближайшее дерево и стал исследовать тропу.
– Есть, – наконец, торжествующе воскликнул он, – смотри.
Али подошел ближе и увидел на снегу следы от сдвоенных копытцев.
– Ну, что? – возбужденно сказал Егор. – Становимся на позиции. Вообще-то его в загон брать надо, человек десять требуется. Обложить и гнать на засаду, но поскольку нас всего двое, положимся на удачу. Станем так, чтобы видеть друг друга. Если что шумни и лезь на дерево. Он на меня пойдет, а тут я его встречу.
– Что уже в засаду? – спросил Али. – Лук тебе отдать?
– Мне он сейчас ни к чему. Пусть у тебя будет. Вообще-то мы его услышим, если секач здоровый – земля под ним гудит.
Конец ознакомительного фрагмента.