Чтение онлайн

на главную

Жанры

Улицы Старой Руссы. История в названиях

Емельянова М. И.

Шрифт:

Застройка - частные дома.

Линейный переулок начинается от железнодорожного переезда близ вокзала, проходит по левую сторону от

ул. Карла Либкнехта (б. Петербургской ул.) вдоль железной дороги и оканчивается в зеленой зоне без застройки.

Этимология названия Линейного переулка связана с особым, профессиональным значением прилагательного линейный - «предназначенный для обслуживания линий путей сообщения и связи», его расположением вдоль линии железной дороги. Основная часть проживающих здесь горожан состоит из железнодорожников, линейных рабочих станции и обходчиков железнодорожных путей.

Улица Ломоносова (б. Рогачевская улица) - одна из «разорванных» старорусских улиц: начинается от набережной р. Малашки (старое

русло р. Порусьи), разрывается Минеральной ул. и продолжается вдоль парковой зоны курорта с его северной стороны до ручья Войе и его разлива Солоника.

Старинное название улицы - Рогачевская. Его происхождение допустимо связать с исторической географией Старой Руссы: неподалеку от начала нынешней улицы до XV в. находился Рогов конец древней Русы, имя которого, вероятно, имеет в своей основе древнерусское слово рог– «мыс, коса, стрелка». Аналогична этимология названия белорусского города Рогачева, районного центра Гомельской области (впервые упомянутого в летописи в 1142 г.), первоначально расположенного на стрелке при впадении р. Друть в р. Днепр.

Улица Ломоносова названа в честь Михаила Васильевича Ломоносова (1711-1765 гг.), первого русского ученого-естествоиспытателя мирового значения, поэта, языковеда и литературоведа, художника, историка, поборника развития отечественного просвещения, науки и экономики, по инициативе которого в 1755 г. основан Московский университет. Относясь с глубоким уважением к памяти М.В. Ломоносова, следует, однако, понимать, что никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы М.В. Ломоносов не имел. Никаких учреждений науки, культуры, библиотек, художественных или поэтических студий (что хотя бы частично оправдывало выбор улице именно этого названия) в этой части Старой Руссы нет. Ныне, когда особенно актуален вопрос о возрождении исторических традиций Старой Руссы, о развитии этого древнего города как туристического центра, приходится особенно сожалеть о том, что именем выдающегося русского ученого и деятеля культуры, достаточно случайно выбранным для названия улицы, был уничтожен исторический топоним Рогачевская улица, связанный с древней топонимией Старой Руссы. Для нового названия нужно избирать новый объект, новую улицу, но не переименовывать старинную улицу со сложившимся историческим наименованием. Это - один из научно обоснованных принципов формирования топонимии городов России.

В конце XIX - начале ХХ в. в одном из деревянных домов на этой улице проживала семья Корочкиных. Василий Семенович Корочкин (псевдоним - Сварог) стал известным советским художником, именем которого названа улица в Старой Руссе: см. улица Сварога.

В настоящее время на ул. Ломоносова размещаются постройки частного сектора, здания и постройки хозяйственного характера и 10-й корпус ЗАО «Курорт «Старая Русса».

Луговая улица расположена в северной оконечности города, выходит на Взвадское шоссе. Улица расположена на месте бывших лугов, по которым ей было дано название.

Современное русское слово луг означает «пространство земли, покрытое травянистой растительностью», «сенокосное, пастбищное угодье». Однако в древнейшем праславянском языке его корень был связан с понятиями «болотистая земля», «низкое место» (буквально - «вогнутое место»).

Улица начала застраиваться в конце ХХ в.

Льноводный переулок начинается на Соборной стороне от ул. Возрождения, пересекает ул. Погребовых и заканчивается около Соляной ул.

Название получил в связи с тем, что расположен недалеко от льнозавода, активно функционировавшего в этой части города до 80-х годов ХХ в. В окрестностях города крестьяне с давних пор занимались выращиванием льна, а в Старой Руссе производилась его первоначальная обработка.

Русское слово лён

очень древнее, общеславянское, являющееся однокоренным латинского слова linum «лен», греческого слова linon «лен», готского слова lein «лен». Это связано с огромным значением, которое имело у народов древней Европы возделывание льна для производства пряжи, тканей, масла.

Застройка - частные дома.

Магнитный переулок начинается от Советской наб. и заканчивается у зеленой парковой зоны в районе прудов между Волховским пер. и Кречевской ул.

Считается, что переулок носит символическое наименование и назван в честь одной из самых больших строек советского периода - строительства г. Магнитогорска, крупного центра черной металлургии на Южном Урале, близ горы Магнитной (названия улиц в память о «народных стройках» были частью идеологической моды в 60-70 гг. XX в.).

Улица Макаренко начинается от Гущинской ул. и заканчивается непосредственно у северной границы города, близ небольших прудов.

Улица носит имя педагога и писателя Антона Семеновича Макаренко (1888-1939 гг.), осуществлявшего первый в педагогической практике опыт массового перевоспитания детей-правонарушителей в трудовой колонии имени

М. Горького в 1920-1928 гг., под Полтавой, и детской коммуне имени Ф.Э. Дзержинского в 1927-35 гг., в пригороде Харькова. А.С. Макаренко разрабатывал теорию и методику воспитания в коллективе, теорию семейного воспитания. В СССР после 1939 г. считался классиком марксистской педагогики. Возможности объективного научного изучения его наследия открылись лишь в конце 1980-х гг. Отдельные теоретические положения А.С. Макаренко являются предметом полемики. Никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы А.С. Макаренко не имел.

Застройка - частные дома второй половины ХХ в.

Улица Матросова начинается от Садовой ул. и оканчивается тупиком в районе прудов, зона частного сектора с нерегулярной застройкой в северной завокзальной части города.

Улица поименована в честь Александра Матвеевича Матросова (1924-1943 гг.), Героя Советского Союза, который, будучи гвардии рядовым стрелкового полка, в бою за деревню Чернушки Псковской области 27.2.1943 г. закрыл своим телом амбразуру пулеметного дзота гитлеровцев, препятствовавшего продвижению подразделения нашей армии.

Большая часть улицы имеет одностороннюю застройку частными одноэтажными домами, поскольку прилегает к промышленной территории пищекомбината (ОАО «Комбинат пищевых продуктов «Старорусский»).

Улица Маяковского (б. деревня Бряшная Гора) начинается от улицы Яковлева за соленым ручьем Войе и продолжается непосредственно до восточной границы города.

Историческое название местности Бряшная Гора несомненно заслуживает особого внимания. В нем, по всей вероятности, сохранялись следы древнего (возможно - дохристианского языческого) культа праздничных обрядовых трапез. В памятниках древнерусской письменности часто встречаются слова брашно– «пища», «явства, снедь», «съестные припасы», брашный и брашенный– «прилагательное к брашно», брашник– «тот, кто ведает питанием, повар», брашновати– «принимать пищу, вкушать». Это слово восходит к существительному борошно - ржаная мука, ср. пословицу «Брашно добро на пашне». Составитель самого подробного четырехтомного этимологического словаря русского языка Макс Фасмер подчеркивал, что слово брашно «пища, кушанье» заимствовано из церковнославянского языка вместо исконно русского борошно «ржаная мука»; слово брашно и его аналоги встречаются как у восточных славян (украинское борошно означает «мука»), так и у южных и западных славян (например, в болгарском, сербо-хорватском, словенском, лужицком языках).

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый