Уловка медвежатника
Шрифт:
Ломберные столы сшибли ударом ног. Груда ценных бумаг разлетелась по комнате. Саквояж перевернулся, и из него высыпались деньги и, подмятые ногами агентов, разметались по полу.
Виктор Краюшкин почувствовал, как кто-то немилосердно, разбивая ему нос, вжал лицо в стол и, не взирая на протестующий крик, принялся выворачивать руки. Звонко и торжествующе защелкнулись наручники.
Попытавшегося подняться Макарцева тотчас сбили с ног и, уже упавшему, надавили на плечи коленями, заставив
– Ыыыы! – невольно взвыл медвежатник.
– Наручники! – приказал Стоцкий.
Подняв руки над головой, Евдокимов испуганно повторял:
– Господа… Господа… Я сдаюсь!
Не помогло. Кто-то из подскочивших агентов с размаху стукнул его в скулу, и он рухнул на пол, ударившись головой о секретер.
– Руки! – склонившись, крикнул агент, и тотчас защелкнул наручники на выставленных запястьях.
– А где хозяйка? – спросил полицмейстер, оглядываясь.
– Пошла за кофе, – ответил Евдокимов.
– Она вам не попалась навстречу, когда вы поднимались? – предчувствуя неладное, спросил полицмейстер у одного из полицейских.
– Мы никого не встретили, – несколько обескураженным голосом отвечал тот.
– Ах ты, бестия! Она пережидала нас на верхнем этаже! За ней! – крикнул полицмейстер Стоцкий замешкавшимся агентам. А когда те, громко топая, выскочили в коридор, подошел к окну. – Ну надо же так провести!
Из подъезда в подкативший экипаж с двумя объемными чемоданами в руках юркнула молодая женщина, и, прежде чем полицмейстер успел что-либо прокричать, расторопный возница взмахнул плетью, и повозка споро покатилась.
В комнату вернулись обескураженные агенты.
– Как же вы ее не углядели? – махнул руками полицмейстер. – Она же рядом с вами была. Пока вы в квартиру вламывались, она на вас, недотеп, с верхней площадки поглядывала. Как выглядел кучер?
– По виду башкир, – виновато отвечал один из агентов. – Широкоскулый.
– Э-эх! – в сердцах сказал полицмейстер. – Сложите пока все бумаги, а то, право, какая-то неприглядная картина получается.
Ценные бумаги были аккуратно подобраны, разложены в ровные пачки.
– Господин полицмейстер, – негромко обратился к Стоцкому агент по фамилии Холодный. – Тут что-то неладное творится.
– Ну, что еще такое? – недовольно протянул полицмейстер.
– Тут такое дело… Мне кажется, что эти бумаги фальшивые.
– Этого еще не хватало, – сурово посмотрел полицмейстер на агента. – С чего ты взял?
– Так водяного знака на них нет, – пожал плечами агент. – А потом, типографская краска размывается.
– Этого еще не хватало… Дай глянуть!
– Пожалте, – протянул агент.
Едва взглянув на бумагу, полицмейстер отшвырнул ее в сторону.
– Мерзавцы! Где деньги? – подскочил
– Это надо у барышни поинтересоваться, что на извозчике укатила, – хмыкнул Макарцев. – Хитрая бестия! Сожалеем, гражданин начальник, она не только нас провела, но и вас, стало быть.
– Не хочешь отвечать… Ладно, ты у меня в сыскном участке разговоришься! Выводи их! – приказал полицмейстер и, заложив руки за спину, первым направился к выходу.
Глава 26
А ПО МОРДАСАМ?
Уже через час всех задержанных доставили в Московскую сыскную полицию, под усиленным караулом препроводили в дознавательскую.
– Снимите с меня эти наручники, Христа ради, – взмолился Краюшкин, поглядывая на полицмейстера.
Но Стоцкий, уподобившись каменному изваянию, стоял не шелохнувшись, посматривая на вошедшего Виноградова.
Полицейский, стоявший подле Краюшкина, нагнувшись, произнес ему в самое ухо для пущей убедительности:
– А по мордасам?
Сцена изрядно позабавила Виноградова. Отсмеявшись, он весело поинтересовался:
– Каково вам в наручниках, Виктор Алексеевич?
– И вы туда же, Григорий Леонидович, – обиженным голосом протянул Краюшкин. – Мало того что бока мне изрядно намяли, так еще и признавать не хотят.
– Отпустите его, – великодушно разрешил Виноградов, махнув рукой. – Это наш питерский коллега, агент Виктор Краюшкин.
Полицейский, стоявший поблизости, даже не попытался скрыть своего изумления:
– Кто бы мог подумать! Однако как он бранился, когда мы вошли в комнату!
– Интересно, что бы вы на его месте делали? – усмехнулся Виноградов.
– Он не только вас переиграл, но и меня с компаньоном, – подал голос со своего угла Макарцев. – Не будь он фараоном, так в большие артисты бы выбился.
– Хватит дурачиться, господин Макарцев, – посуровел Виноградов. – Меня интересует, где находятся деньги.
Медвежатник устало улыбнулся:
– Судьба денег меня интересует не меньше вашего.
– Ах, вот как. И кто же тогда их, по-вашему, унес? – глуховато спросил Виноградов, в глубине души осознавая, что медвежатник говорит правду.
– А вы бы лучше спросили у той дамочки, что выскочила с двумя чемоданами, – почти торжествующе произнес Макарцев. – Ну какова, бестия! – в его голосе послышался почти восторг. – Это какой же умище надо иметь, чтобы такое ловкое дельце провернуть и всех нас в дураках оставить! Причем надула она не только меня, но и своего кавалера, – кивнул Макарцев в сторону пригорюнившегося Евдокимова. – А знаете, я даже где-то рад, что получилось именно таким образом. Пускай лучше деньги достанутся этой бестии, чем вам!