Умереть в Сан-Франциско
Шрифт:
Джейн не могла дождаться его прихода, чтобы кое-что ему сказать.
– Джим!
Риордан оторвался от мыслей о смерти, темной воде, скрывающей мертвые тела, которые медленно всплывают между качающимися на поверхности обломками.
–
– Мистер Томпсон убедил меня.
– Да?
– Риордан быстро сориентировался.
– Это отлично.
Джейн смотрела на него как-то неуверенно.
– Но ты даже не представляешь, в чем он меня убедил.
Риордан улыбнулся и обнял её за плечи.
– Могу себе представить. Дорогуша, поверь, есть много гораздо лучших способов провести отпуск. Я служил на флоте и знаю это.
– Джеймс Риордан, о чем это ты?
– Джейн ошеломленно взглянула на него.
– Гарри убедил меня, что морской круиз-это именно то, как нам надо провести дивный отпуск! И именно на"Мандарине"! А если у нас не хватит времени, можем плыть на "Мандарине" на Гавайи, а обратно нас возьмет встречное судно.
Она восторженно огляделась.
– Ах, Джим, здесь так прекрасно! Видел бы ты каюты пассажиров. . . И ещё здесь есть чудный маленький кинотеатр, в салоне-казино, ещё и библиотека. И магазин, где все можно купить. . .
– О местном магазине я уже все знаю, - Риордан обернулся к Томпсону, который плутовски усмехался. В его голосе зазвучали сердитые ноты.
– Ничего себе помошничек! Это по-дружески, да? Предатель!
– Возможно, беседуя с вашей дамой, я несколько преувеличил, - допустил Томпсон. Пожал плечами.
– В конце концов, будь среди пассажиров вы и мисс Джейн, я бы хоть раз получил от круиза удовольствие. Что вам не нравится? Ждете, что я буду её отговаривать от этой идеи?
– Он хитро взглянул на Риордана.
– И вообще, что вы имеете против отдыха на море? Вы же не старший помошник?
– Нет, но. . .
– А Джейн говорит, вы служили на флоте; должны понимать, что путешествовать на "Мандарине"и служить на флоте-это небо и земля. Уж я-то знаю!
– Вы-то знаете!
– Риордан в отчаянии покачал головой и повернулся к Джейн.
– Когда мы смотрели в бинокль из моего окна на этот лайнер, я подумал, как бы было чудесно путешествовать с тобой на таком красавце, если бы не одна мелочь. . .
Джейн озадаченно взглянула на него. Риордан посмотрел на Гарри Томпсона.
– Вы-то знаете!
– повторил он. Обнял Джейн и беспомощно улыбнулся навстречу её поднятому личику.
– Ведь ни один из вас не знает, что я страдаю морской болезнью!. .