Чтение онлайн

на главную

Жанры

Умираю от любви
Шрифт:

К тому времени, как мы доходим до конца сада и ступаем на мощенную плитняком площадку, которая тянется перед всеми тремя фургонами наподобие гигантского внутреннего дворика, мое плечо покрывается испариной от жара, исходящего от Гэвина. Он практически без сознания, и мы с Греем скорее несем его, чем поддерживаем. Я начинаю беспокоиться, что парень не выживет. Келси остановилась перед средним фургоном и снова прикусила нижнюю губу. Я уже понял, что она нервничает, но в то же время это чертовски сексуально, и мне хочется пососать ее, чтобы унять боль, которую она вызывает. Дэв подходит к нам, и я пытаюсь перестать думать о ее губах и сосредоточиться на том, что она говорит.

— Эм, в этом кемпере

есть все необходимое для всех вас, вы можете пользоваться душевыми в этом и вон в том, — она указывает на дом, что слева от нее. — Баки для горячей воды не самые большие, всего около десяти галлонов каждый, так что имейте это в виду, иначе будет немного прохладно. И еще, напор воды ужасный, так что да, извините.

Келси издает нервный смешок, и я невольно улыбаюсь, удивляясь тому, что она извиняется перед нами за отсутствие горячей воды или напора воды в разгар апокалипсиса. Лучшее, что у нас получилось за последние два года, — сумка с походным душем на солнечной батарее, но даже ее хватило всего на месяц, прежде чем мы были вынуждены уехать, когда в том районе появились мертвецы. Кажется, эта девушка и понятия не имеет, какие удивительные подарки она нам дарит.

— Как только вы приведете себя в порядок, то могу провести для вас экскурсию перед обедом.

Ее взгляд останавливается на Гэвине, стоящем между нами, и она глубоко хмурит лоб, как будто только что заметила, насколько плохо стало этому парню. Она рывком открывает дверцу фургона и машет нам с Греем, не сводя обеспокоенных глаз с Гэвина, даже когда Оливер заговаривает.

— Келси? Где все остальные?

Она отходит в сторону, пропуская нас, и ее руки поднимаются и парят, как будто она хочет чем-то помочь, когда она рассеянно отвечает ему.

— Мм? О, здесь всего лишь я. Ведите его направо и вверх по лестнице. Там есть кровать.

Кажется, я неправильно ее расслышал, когда повернулся боком, чтобы поднять Гэвина по лестнице. Она только что сказала, что здесь только она, но это же не может быть правдой, правильно?

Келси

Черт возьми, у Гэвина действительно плохо обстоят дела! Парень едва в сознании и что-то бормочет, как в бреду. Я стою в стороне от лестницы, ведущей в фургон, и жду, пока они уложат его в постель, чтобы я могла измерить температуру и сделать капельницу, но они остановились на полпути, а Линк и Грей уставились на меня так, словно у меня две головы. Я слышу, как Тара хохочет как сумасшедшая, поэтому поворачиваю голову и вижу, что она стоит между Дэвином и Оливером, которые тоже пялятся на меня, как будто я стою на голове и включаю музыку из шоу или что-то в этом роде. Я уже собираюсь спросить, в чем, черт возьми, их проблема, когда Тара изображает, что бросает бомбу, которая взрывается, и она подбрасывает себя в воздух, как ненормальная. Бомба? Я прокручиваю последние несколько минут, и тут загорается лампочка.

— О… эм… да, здесь только я. Простите? — я пожимаю плечами.

— Ты, должно быть, издеваешься надо мной! — восклицает Дэв.

— Поворот сюжета, — говорит Оливер.

— Ты сама все это сделала? — спрашивает Грей.

Линк выглядел так, будто вот-вот уронит Гэвина.

— Как такое возможно?

Гэвин воспользовался моментом, чтобы застонать, и звук боли заставил меня резко обернуться.

— Четыреста тринадцать, нет, четырнадцать дней уже, как я одна, это говорит, что я, черт возьми, не шучу. Не такой поворот сюжета я ожидала, поверьте мне. Я не всегда была одна, так что нет, я не делала все это сама, и мы семь месяцев надрывались, чтобы это стало реальным, — я отвечаю на каждый их вопрос, переходя от одного к другому. — А теперь, пожалуйста, не могли бы вы отнести его внутрь и положить на кровать, чтобы я могла оказать ему помощь, прежде чем он

умрет? Мы поговорим об этом позже.

Линк дважды открывает и закрывает рот, прежде чем захлопнуть его и кивнуть, продолжая двигаться. Я следую за ними в фургон, и когда они поднимаются по следующим ступенькам, то поворачиваю налево, чтобы взять все медикаменты, которые разложила вчера вечером. Просто потому, что я полный невротик и не была уверена, насколько плох их друг, я прихватила две сумки капельницы и аптечку из хранилища в землянке, на всякий случай. Взбегаю по лестнице, сваливаю все на кровать рядом с Гэвином и начинаю устанавливать капельницу и трубки. Вешаю сумку на крючок на стене рядом с кроватью, на котором раньше висел халат Тары. Я пытаюсь найти подходящую вену на руке Гэвина, но у него обезвоживание, что усложняет задачу. Линк и Грей все еще стоят у кровати и наблюдают за мной, но я не обращаю на них внимания.

— Вот и все, — бормочу я, когда наконец нахожу вену, ввожу иглу чуть глубже и заклеиваю ее скотчем.

Когда откидываюсь назад, чтобы отрегулировать расход, Грейсон спрашивает:

— Откуда ты знаешь, как это делается?

Научилась, — говорю я ему, проверяя температуру. Я хмурюсь, увидев цифру. Тайленол, который я дала ему ранее, должен был сбить ее. Нужно дать ему ещё. — Не мог бы кто-нибудь из вас принести мне стакан воды, пожалуйста, и аптечку из фургона снаружи? Мне нужны две баночки с лекарствами.

Линк уходит за тем, что я просила, а Грейсон помогает мне уложить Гэвина под одеяло. Я задерживаю дыхание от исходящего от него неприятного запаха, но этого следовало ожидать после долгого пребывания в дикой природе. Как только он почувствует себя лучше, я забинтую его рану получше, и он тоже сможет принять душ. Оливер неплохо справился со швами для любителя, но рана по-прежнему сильно воспалена и выглядит раздраженной, из нее вытекает гной. Потребуется несколько дней, чтобы антибиотики сделали свое дело и взяли ситуацию под контроль. А до тех пор мы просто должны содержать рану в чистоте и сухости, поэтому накладываю свежие бинты.

Линк возвращается, и с его помощью, подняв Гэвина, я даю ему еще две таблетки Тайленола и еще одну таблетку антибиотика, чтобы двойная доза подействовала для начала.

— Ему понадобится еще одна таблетка за ужином, а затем еще одна перед сном. С завтрашнего дня мы сократим прием до трех в день и посмотрим, что будет дальше. В остальном, нужно просто дать ему отдохнуть, — говорю я им, снимая перчатки и собирая весь мусор, который скапливался при обработке раны.

Они следуют за мной вниз, на главный уровень, и я нахожу там Оливера и Дэвина, которые ждут нас. После того, как выбрасываю мусор в урну, я оборачиваюсь и вижу, что они смотрят на меня… снова. Боже, к этому нужно привыкнуть. Под их пристальными взглядами моя кожа кажется слишком прозрачной, поэтому я переключаю внимание парней на другую тему.

— Хорошо, там на диване стопки одежды. Не знаю, какие размеры вам понадобятся, поэтому там весь ассортимент. Пока возьмите все, что захотите. На складе есть еще, мы можем взять позже. — я поворачиваюсь и указываю на обеденный стол. — Туалетные принадлежности. Все самое необходимое: зубная щетка и паста, гель для душа, бритвы, крем для бритья, дезодорант. Если вам придет в голову что-то еще, просто спросите, это, вероятно, есть на складе. Под раковиной чистые полотенца, так что берите все, что вам понадобится. Если вы захотите взять какие-нибудь вещи и отнести их в мой кемпер, то я покажу вам, где находится душ, а потом оставлю вас, чтобы вы могли привести себя в порядок. Мне нужно сделать кое-какие дела по дому, так что поговорим за обедом, — я что-то бормочу и бросаюсь к двери. К счастью, никто из них не произносит ни слова, пока я не выхожу.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Твоя измена. Право на отцовство

Лакс Айрин
1. Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Твоя измена. Право на отцовство

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами