Умри, как собака
Шрифт:
— Да, наверное,— успокоил ее Шейн.— Если бы кто-то в доме захотел найти стрихнин, миссис Блейр, куда бы он за ним направился?
— Туда же, куда пошел Марвин прошлой ночью, я думаю. Прямо в гараж, там садовник держал его, чтобы морить кротов.
— И я предполагаю, что каждый знал и об этом тоже,— заметил Шейн.
— Кроме, может, мистера Пибоди. И не могла бы с уверенностью сказать, что Марвин знал, потому что он редко приходил в себя от пьянства и не замечал многого, что делалось у него под носом.
Миссис Блейр глянула на электрические
— Вот тебе раз! У меня всего только двадцать минут, чтобы приготовиться к похоронам.
Шейн вышел из кухни и по широкому коридору направился к выходу, когда вдруг услышал свое имя, произнесенное тихо и нерешительно за его спиной. Он обернулся и увидел Аниту, стоявшую на повороте лестницы. Рука ее в черной перчатке слегка касалась перил. Она была в простом черном костюме без всякой отделки и без драгоценностей. Лицо ее было лишь слегка тронуто косметикой. Мягкие золотистые волосы тщательно укрывались под черным бархатным беретом, что придавало ей трогательный вид бледной маленькой девочки.
Шейн стоял в коридоре и наблюдал за тем, как она спускается по лестнице. Она тихо плыла со ступеньки на ступеньку, как приличествовало убитой горем вдове, направляющейся на похороны мужа, и сестре, чей брат только что покончил жизнь самоубийством. Шейн почувствовал себя циником, поскольку посмел усомниться в ее невинности.
Анита подошла к нему вплотную, голова ее слегка склонилась, губы печально разомкнулись:
— Я хочу снова увидеться с вами, Майкл. Я не могу допустить, чтобы вы ушли с мыслью…
Она замолчала и нерешительно потупилась. Ноздри Шейна уловили едва различимый аромат ее духов, а ее приоткрытые губы были на расстоянии не более фута от него.
— С такой же ужасной мыслью обо мне, как Марвин,— продолжала она совсем тихо.— Вы ведь так не думаете, правда?
— А разве имеет значение, что именно я думаю, Анита? — сказал Шейн.— Уверяю вас, я не побежал бы пить стрихнин, если бы я так думал.
Она ахнула и качнулась к нему, закрыв глаза.
— Это имеет значение. Громадное. Я не могу, чтобы вы думали, что после… после того, что произошло между нами вчера вечером, я способна была сознательно пойти к Чарльзу и… и…
Шейн засмеялся.
Она резко выпрямилась, ресницы поднялись, и он увидел неприкрытую ненависть в глубине ее великолепных глаз.
— Как вы можете стоять здесь и глумиться надо мной?
Шейн сказал грубо:
— А очень просто, Анита. Проще и быть не может. Для этого надо просто подумать о том, как умер ваш муж, потом о маленькой собачке… и о Марвине.
Он повернулся на каблуках и не оглядываясь вышел.
Глава XVI
Выйдя из лифта, Майкл Шейн прошагал через холл и машинально взялся за ручку двери, украшенной табличкой:
Майкл Шейн
Расследования
Ручка повернулась, но дверь не открывалась. Шейн вполголоса крепко обругал себя, потому что на мгновение забыл, что Люси Гамильтон не может ждать его в офисе. Отперев замок, он в бешенстве распахнул дверь.
В маленькой приемной было пусто и тихо. Пустовал и стул Люси перед столиком с пишущей машинкой. Молчание было гнетущим.
На щеках Шейна резче обозначились складки, он стиснул челюсти, бросив быстрый взгляд на стол Люси, отвернулся и шагнул в дверь своего кабинета.
Там Шейн обогнул большой стол, направился к картотечному шкафу возле стены и вытянул из него ящик на шарнирах. Достав оттуда наполовину полную бутылку коньяка, он в сердцах со стуком поставил ее на стол перед своим креслом, затем извлек из горки два бумажных стаканчика и вставил их один в другой. Во внутренний он налил до краев янтарной жидкости из бутылки и опустил в кресло свое мускулистое тело.
Покачивая зажженную сигарету в пальцах левой руки, он глотнул бренди и закрыл глаза.
Воспоминания обступали его со всех сторон, пока он заставлял себя сосредоточиться на самом главном.
Люси Гамильтон за столом в приемной. Генриетта Роджелл в мужском купальном халате, наливающая вчера вечером изрядную порцию виски в свой стакан. Люси напротив него за столом, покрытым белой скатертью; ее карие глаза, полные жизни и веселья, когда она подносит к губам бокал шампанского. Анита Роджелл, стоящая перед ним, теплый тембр ее голоса и сладострастный шепот: «Я тебя хочу, Майкл Шейн». Вот Люси Гамильтон покойно сидит на другом конце дивана в своей квартире; на низком кофейном столике перед ней бутылки и стаканы; она откидывает каштановые кудри с оживленного лица, наклоняется и наливает ему последний прощальный глоток на дорожку перед тем, как выставить его за дверь и лечь спать. Вот окоченевшее тельце маленького пекинеса, чья пасть мертво скалится ему прямо в лицо. Вот снова Люси Гамильтон…
Шейн открыл глаза и свирепо оглядел молчаливый офис. Его рука инстинктивно потянулась к бумажному стаканчику, он поднес было его ко рту, но, замысловато чертыхнувшись, поставил обратно, не выпив.
До сих пор он ничего не сделал, чтобы спасти Люси. Абсолютно ничего. Поверил, что похититель оставит ее в живых как заложницу, пока огонь не пожрет останки Джона Роджелла, а вместе с ними и все улики.
А что потом?
Майкл Шейн не знал.
Он был не ближе к разрешению проблемы, чем тогда, когда Генриетта Роджелл впервые пришла к нему больше суток назад.
Марвин Дейл, его самоубийство и двусмысленная записка, которую он оставил. Но если Марвин Дейл влил дигиталис в молоко Роджелла, то как же быть с Люси? Мыслимо ли, чтобы Дейл похитил ее и спрятал, а после выпил стрихнин, ни словом не обмолвившись о ней в прощальном письме?
Нет, яростно сказал себе Шейн. Это не укладывается в голове. Только убийца Роджелла имел мотив для похищения Люси. Поэтому Дейл не мог быть убийцей. Кроме того, человек совершил самоубийство.
Или не совершал?