Умри за меня
Шрифт:
— Вдруг я просто решила отработать свои деньги? Но я могла бы задать и тебе этот вопрос. Недавно ты и носа сюда не показывал, а сейчас постоянно торчишь там, где нахожусь я. Почему? — Ее лицо помрачнело.
— Потому что я приглядываю за тобой.
Софи заморгала.
— Ты приглядываешь за мной? Зачем это?
— Потому что я, в отличие от отца, не дурак, который слепо доверяет другим. — Он развернулся на каблуках и исчез, Софи же безмолвно осталась стоять.
Она покачала головой. Бояться Тео просто смешно. Хотя она действительно ничего не знала об Олбрайтах. Давай,
Даттон, Джорджия, суббота, 20 января, 8 часов 45 минут
— Дэниел. Это от мамы.
Дэниел поднял взгляд. Они с Сюзанной сортировали почту родителей, и он сразу же узнал фирменный бланк, который Сюзанна держала в руке. Он был из отеля, где жили его родители в Филадельфии.
— Она написала тебе? И отправила на свой домашний адрес? Зачем?
Сюзанна кивнула:
— Мама пишет, что и тебе отправила письмо. — Она порылась в своей стопке, вытащила конверт и протянула ему.
Пока Дэниел открывал письмо, Сюзанна поднесла свой конверт к носу.
— Пахнет мамиными духами.
Дэниел сглотнул.
— Мне всегда нравились ее духи.
Он прочитал письмо, и сердце его екнуло. Мама предоставила информацию, которой им так не хватало.
— Мама знала, что папа, на самом деле, ищет не Саймона. Но у нее уже не было сил, повсюду следовать за ним.
— Это те письма? — спросила Сюзанна.
Брат с сестрой держались друг подле друга.
— Похоже. Она, видимо, не хотела рисковать.
— Мама просидела в отеле два дня, ожидая, когда вернется папа, — пробормотала Сюзанна.
— Наверное, он встретился с папой.
— Но я находилась всего в двух часах езды. — В голосе Сюзанны звучала обида. — Она беспокоилась и боялась в течение двух дней и ни разу не позвонила мне.
— Саймон всегда был ее любимчиком. Она мир воспринимала только в черном и белом цвете, мне это непонятно, а оттого еще больнее. Либо она любила нас, либо любила Саймона.
— И до конца твердо верила, что он, на самом деле, хороший человек. — Сюзанна сердито бросила письмо на стол. — И до конца слепо доверяла ему. — Слезы хлынули из ее глаз. — Папа пропал, а она все-таки отправилась к Саймону.
У Дэниеля перехватило дыхание.
— И он убил ее.
Если ты читаешь это письмо, значит, меня, вероятно, уже нет в живых. Раз ты его прочтешь, то, по крайней мере, получишь удовлетворение от того, что вы были правы в отношении своего брата.
— Она встретилась с ним, и он убил ее. — Дэниел посмотрел на сестру, не скрывая своей горечи. — Иногда мне кажется, мама получила то, что заслужила.
Сюзанна опустила глаза:
— Я тоже готова так думать. Но фактически она ему не доверяла, иначе ей не пришлось бы писать
— Но терять ей было нечего, она и так вскоре умерла бы. — Дэниел вернул письмо на стол. — Единственное, от чего она добровольно отказалась, так это от общения с нами.
— А Саймон все еще на свободе.
Дэниел колебался. Он все утро собирался поговорить с сестрой. Давай, выкладывай и покончи с этим.
— Есть еще кое-что, Сюзи. Мне не хотелось об этом думать, но эти мысли всю ночь не шли у меня из головы. Помнишь, Чиккотелли сказал нам, что они обнаружили Клэр Рейнольдс, наших родителей и две пустые могилы. Но кое о чем он умолчал. Их нашли вместе с шестью другими трупами.
Глаза Сюзанны расширились.
— Ты имеешь в виду могильное поле, которое… Я видела его в новостях. Но я… я не связывала его с нами. Как глупо с моей стороны.
— Я ведь тоже об этом только сегодня ночью додумался. Наверное, был слишком потрясен новостью, что Саймон жив. — Дэниел распрямился. — Нет, не так. Я все время об этом подозревал, но просто не хотел, чтобы это оказалось правдой. Поэтому утром я позвонил Чиккотелли и спросил. Он подтвердил, что Саймона разыскивают за убийство десяти человек. Может, у него на совести и больше жертв.
Сюзанна устало прикрыла глаза.
— А я-то думала, что хуже уже быть не может.
— Да, я знаю. В течении многих лет я просыпался по ночам от мысли, вдруг те люди на фотографиях действительно существовали. Может быть, Саймон стал причиной их смерти. А я не помог им. Теперь снова есть жертвы, но на сей раз я не уйду в сторону. Мне нужно вернуться в Филадельфию, чтобы помочь Чиккотелли и Лоуренсу в их поисках.
— Я с вами. На этой неделе мы стояли возле тел наших родителей, а когда все закончится, я надеюсь, мы увидим и его труп.
Суббота, 20 января, 9 часов 15 минут
— Нам далеко? — поинтересовался Ник, протягивая Вито кружку с кофе.
— Да. — Вито сел за руль. — Бев и Тим уже в квартале, они занимают дальнюю позицию. Только что звонила Мэгги Лопес и сказала, следующий по списку Ван Зандт. Если судья одобрит залог, то он выйдет на волю не позднее, чем через час.
— Надеюсь, все получится, — пробормотал Ник. — Он не должен ускользнуть от нас.
— Ни в коем случае. — Эти слова прозвучали так неуверенно, что Вито сам удивился.
Ник бросил на него взгляд:
— Ты боишься.
Какое-то время Вито молчал, потом откашлялся.
— Да, я до смерти боюсь. Всякий раз, когда звонит телефон, я думаю, что это он. Что Софи у него, потому что я плохо ее охранял.
— На сей раз не будет так, как с Андреа, Чик. Сейчас ты не один.
Вито кивнул, желая, чтобы его страхи развеялись. Но он знал, что не успокоится, пока Саймон Вартанян не окажется под стражей.
— Спасибо. — От звонка телефона он резко вздрогнул. Джен. — Что случилось?