Умри завтра
Шрифт:
– Как вы пьете?
– С молоком, без сахара.
Через пару минут Сьюзен сидела в зеленом кресле с деревянными ручками в тихой комнате без окон. На угловом столике лампа со сборчатым абажуром. На одной стене зеркальце, на другой гравюра с унылым пейзажем, на потолке маленький выключенный вентилятор. Гнетущая атмосфера.
Сестра вернулась с двумя чашками чаю и села напротив, смущенно улыбаясь.
– Можно называть вас по имени?
Сьюзен кивнула.
– К сожалению, Сьюзен, положение не слишком хорошее. – Крис Джексон помешала чай ложечкой. –
– Что?
– Судя по исследованию зрачков, в мозгу произошли изменения, связанные с повысившимся давлением.
– Зрачки расширились? – спросила Сьюзен.
Старшая сестра мрачно улыбнулась.
– Конечно. С вашим опытом, с вашим образованием вы понимаете.
– И понимаю серьезность повреждения мозга. Долго ли… как по-вашему… знаете… – Она давилась словами. – Долго он еще будет с нами?
– Надо сделать повторные анализы, но это решающий признак. Хотите кому-нибудь позвонить? Другим членам семьи, которых хотели бы видеть здесь, которые могли бы с ним попрощаться и вас поддержать?
Сьюзен поставила чашку с блюдцем, вытащила из сумочки платок, промокнула глаза и кивнула.
– Его брат… он уже едет из Лондона, скоро будет. Я… я… – Она затрясла головой, высморкалась, сделала глубокий вдох, постаралась успокоиться, сдержать слезы. – Вы вполне уверены?
– Давление поднялось до двухсот двадцати на сто десять. Вы ведь медсестра, правда? Понимаете, что это значит?
– Да, – кивнула Сьюзен. – Нат фактически умер. Так?
– К большому сожалению, – очень тихо ответила Крис Джексон.
Сьюзен крепко прижала к глазам платок. Старшая сестра терпеливо ждала. Через несколько минут Сьюзен сделала глоток чаю.
– Послушайте, – сказала Крис Джексон. – Я сейчас еще кое-что хочу обсудить. Поскольку тело вашего мужа особых повреждений не получило, вы могли бы разрешить забрать его органы для пересадки, спасти жизнь других людей.
И замолчала, ожидая реакции.
Сьюзен молча уставилась в чайную чашку.
– В этом многие черпают утешение. Это значит, что смерть их любимых способна хотя бы спасти другие жизни. Что смерть Ната послужит доброму делу.
– Я беременна, – сказала Сьюзен. – Ношу его ребенка. Значит, он его не увидит, да?
– По крайней мере, частица его будет жить в ребенке.
Сьюзен снова уставилась в чашку. Гортань туго перехватила стальная лента.
– Как… я хочу спросить… если я… если он отдаст органы… то будет… сильно обезображен?
– За ним будет точно такой же медицинский уход, как за живым пациентом. Он вообще не будет обезображен. Всего один разрез по грудине.
После долгого молчания Сьюзен сказала:
– Я знаю, Нат всегда поддерживал идею пересадки органов.
– Но у него нет донорской карточки? Он не внесен в реестр?
– Думаю, сделал бы это со временем. – Сьюзен содрогнулась. – Вряд ли он ожидал, что… что…
Сестра кивнула, избавив ее
– Мало кто ожидает.
Сьюзен горько рассмеялась.
– Проклятый мотоцикл. Мне так не хотелось, чтобы он его покупал. Если бы топнула ногой…
– Очень трудно отговорить людей с сильной волей от того или иного поступка. Никогда не вините себя.
Наступило долгое молчание. Потом Сьюзен спросила:
– Если я дам согласие, вы ему сделаете анестезию?
– Сделаем, если вы пожелаете. Хотя в этом нет необходимости. Он ничего не чувствует.
– Что возьмете?
– Как скажете.
– Не хочу, чтобы глаза трогали.
– Вполне понимаю. – У сестры запищал пейджер. Она взглянула, сунула его обратно в чехол. – Налить еще чаю?
Сьюзен пожала плечами.
– Я сейчас принесу, захвачу бланки, которые надо заполнить. Мы должны вместе с вами просмотреть его медицинскую карту.
– Знаете, кто получит органы? – спросила Сьюзен.
– Пока нет. Существует национальная база данных – почки, сердце, печень, легкие, поджелудочная железа, тонкая кишка… Органов ждет больше восьми тысяч человек. Их распределят в зависимости от совместимости и очередности – найдут реципиентов с наилучшими шансами на успех. Мы вам письменно сообщим, кого они спасли.
Сьюзен закрыла глаза.
– Несите бланки, – сказала она. – Несите проклятые бланки, пока я не передумала.
43
Агентство по взысканию долгов «Динарий», где работает Линн, располагается на двух этажах одного из новейших в Брайтоне и Хоуве офисных зданий в модном шикарном квартале Новая Англия рядом с железнодорожной станцией.
Клиенты агентства, носящего название древнеримской монеты, – всевозможные компании, предоставляющие коммерческие кредиты: банки, строительные общества, конторы почтовых заказов по каталогам, магазины, выпускающие собственные кредитные карточки, фирмы, торгующие в рассрочку. При ухудшении экономической ситуации агентство процветает. Иногда оно просто отыскивает сомнительных должников, но главным образом скупает портфели долгов, рассчитывая на возможность взыскать максимальную сумму.
В понедельник в четверть шестого Линн сидела на своем рабочем месте. Их подразделение из десяти человек именуется «Осы-разорители». Название каждой бригады написано на табличке, свисающей с потолка гигантского офиса: «Серебряные акулы», «Прыгучие леопарды», «Демоны динария». Между ними идет жесточайшая конкуренция. В дальнем конце расположен судебный отдел под табличкой «Орлы закона». Дальше менеджеры, которые отслеживают звонки агентов.
Обычно Линн здесь нравится. Нравится братский дух и дружеское соперничество, подогреваемое огромными плоскими мониторами на стенах с изображением выигрышных призов – от коробки шоколада до приглашения на ужин в модном ресторане или угощения сосисками. На одном экране горшок, наполненный золотыми монетами, с подписью: «Премиальные – 673 фунта». Порой кажется, что находишься в казино.