Унесенный ветром (Трилогия)
Шрифт:
— Между прочим, ты тоже могла бы стать аристократкой, возможности у тебя есть. От женитьбы, до получения Герба.
— Я женщина, Синдзи, — тоном, как будто она разговаривает с младенцем, сказала Акеми. — Герб мне никто не даст, а быть женой — это быть вечно второй. Хотя это ладно. Хуже то, что и второй я не буду, третьей в лучшем случае или четвертой. Жена-простолюдинка, как-никак.
— Это как ты себя поведешь. У меня, вон, мамаша немало чего добилась. Пока не ступила.
— Не знаю, что там у тебя с
Влом ей что-то рассказывать, но если подумать, моя мать сделала то, что Акеми, похоже, даже в голову не приходит. И пусть там все произошло само собой, но ведь подобную ситуацию можно и искусственно создать. Или нет? Сколько у нас в стране вторых-третьих сыновей главы Рода, которые дружны с наследником главы клана? Да настолько дружны, что тот может пойти против традиций. Ах да, холостых сыновей. Впрочем, ситуации бывают разные, захотела бы, добилась бы.
— Но своему будущему сыну ты Герб могла бы устроить. Знакомств тебя хватает.
— Будь уверен, у моего сына будет Герб. Не думаешь же ты, что я желаю своим детям такой же, как у меня, жизни?
Напоминать ей, что этот гипотетический сын будет, скорей всего, от меня, я не стал. И так все понятно. Как и то, что за своим ребенком я буду присматривать. Вот что она будет делать, если этот ребенок будет девочкой? Опять начнет приставать ко мне?
— Конечно, не думаю, — сказал я, глянув на часы. И театрально вздохнув, заметил. — Время, Акеми. Как бы мне ни было приятно находиться в твоем обществе, но жизнь диктует свои правила. Которые гласят, что поутру мне надо идти в школу.
— Иди уж, школьник. А я еще тут посижу, э-э, полежу. Поразмышляю о высоком.
— Удачи, красавица. Не размышляй слишком много, а то похмелье замучает.
Выйдя на следующее утро из дома, я увидел Шину, почесывающую кота, который прочно обосновался у меня во дворе. Не знаю, где он ночует, но утром, когда я выхожу из дома, и днем, когда возвращаюсь из школы, постоянно замечаю его на своем заборе.
— Его зовут Идзивару, — предупредил я девушку. А то знаю я этих девчонок, уж назовут, так назовут. Стыдно рядом находиться будет.
— Так этот кот твой? Что ж ты о нем не заботишься? Выглядит так, как будто он только что из боя вышел.
— Это ничей кот. Он сам по себе. А насчет боя, кто знает? Имя ему дано не просто так. — И опережая ее вопрос, ответил: — Я и дал. Как-то же его надо называть.
— Ладно, — сказала она. — Идзивару, так Идзивару. — И не глядя на меня, продолжила: — Я хотела извиниться. Что-то я последнее время действительно перегибала палку.
— Главное, не повторять прежние ошибки, а остальное приложится, — витиевато принял я извинения. — Пойдем уже, хватит кошака баловать. Привыкнет еще,
У школы нас ждал Райдон. Вместе с сестрой, что интересно. Поздоровавшись с ними и отвесив дежурный комплимент Анеко, направились в здание школы.
— Хотела извиниться за то, что так получилось с Шиничи, — вдруг сказала Охаяси.
— Ты-то в чем виновата? — М-м-м, в тему-то как. Начнем прорабатывать легенду. — Я даже жениха твоего ни в чем не обвиняю. А вот Чесуэ, простите за выражение, урод. Явно специально это подстроил. Ну да я уже навожу справки, и будьте уверены, он еще об этом пожалеет.
— Ты бы сначала с землями, что от него достались, разобрался, — покачала головой Шина.
— Одно другому не мешает, — мягко сказала Анеко. На что моя соседка нахмурилась.
— Да я как бы уже. Физически на меня теперь не надавишь. Вообще никак не надавишь.
— В смысле «уже»? Разобрался? И как если не секрет? — удивленно спросила Шина. Тот же вопрос читался и на лицах Охаяси.
— Сдал в аренду.
— Кому? — синхронно спросили девушки. И переглянувшись, вновь посмотрели на меня.
— Шидотэмору. Это моя контора, если кто не знает. Работаем в сфере интернета.
— Ты глава Шидотэмору? — удивился Райдон. — Однако.
— Технически нет, — скривился я. — Я еще несовершеннолетний для этого. Но по факту, да, глава.
— Однако, — повторился Рей.
Лицо Райдона иллюстрировало фразу «во дает». Его сестра в то же время была слегка удивлена, а вот лицо Шины выражало гордость, как будто это она с честью вышла из положения.
— Ты чему улыбаешься, злобная соседка, — спросил я ее.
— Я знала, что ты что-нибудь придумаешь, — проигнорировала она «злобную». — Кстати, — полезла она в свой портфель, — держи бенто. Мама все не унимается.
— Даже не знаю, радоваться или нет, — принял я из ее рук коробку с обедом. — В любом случае спасибо.
На большой перемене, после четвертого урока, староста опять напомнила про клуб. Такое впечатление, что мне о нем теперь через день напоминать будут. Надо уже что-то с этим делать.
— Имубэ-сан, — окликнул я отошедшую от меня старосту. — Не подскажете, где можно достать полный список школьных клубов?
— Не знаю. Попробуй спросить у секретаря студсовета, — ответила та и, развернувшись, пошла к своему столу.
— Спасибо…. Имубэ-сан, — окликнул я ее вновь, — а где мне его найти, не подскажешь?
— Комната номер четыре, на первом этаже. Она числится за студсоветом. А в каком классе учится секретарь, я не знаю.
— Спасибо еще раз, — поблагодарил я ее спину.
— Все мучаешься? — спросил Райдон.
— А то не видно. Пойдем лучше обедать. Хотя нет. — Достав из портфеля бенто, поставил его перед парнем: — Дерзай, а я все же пойду, займусь этим делом.