Унесенный ветром (Трилогия)
Шрифт:
На «пятьсот пятьдесят — два», Чесуэ все-таки поднял руку и увеличил цену еще на десять лямов. Поймав взгляд аукциониста, провел большим пальцем по шее и широко ему улыбнулся. На что получил в ответ ухмылку.
— Пятьсот семьдесят! — не стал я дожидаться удара молотка.
— Шестьсот! — Исикава.
— Шестьсот десять! — Чесуэ.
— Шестьсот двадцать! — Хм, Сога.
— Шестьсот пятьдесят — Дважды хм. Ибо Хатано еще в игре.
— Шестьсот шестьдесят! — Опять Чесуэ.
Тишина. Что, сдулись? Ну так держите еще один камешек вашим жабам.
— Семьсот!
Насчет победы я пока
— Семьсот — три! ПРОДАНО юному негоцианту Сакураю Синдзи-сану.
Да ну нах. Вскинувшись, я оглядел зал и удивленно уставился на мужика с молотком. Неужто купил? За семьсот лямов? Зашибись… растет малина. Жалкие семьсот миллионов! Несколько человек, среди которых были Исикава, Сога и Хатано, даже хлопали в ладоши, приветствуя мою победу в торгах. И даже, блин, улыбались. Покивав на эти поздравления, наклонился к уху Анеко, продолжая улыбаться всем, кто на меня сейчас смотрит.
— Вот и договаривайся потом с аристократами о делах. Сожрут гораздо раньше.
— Это была проверка, Синдзи. По крайней мере, со стороны тех троих, с которыми ты общался.
— Проверка чего?
— Многого. Твоей платежеспособности, например. Или твоего терпения. Да и просто поведения. Ты ведь не думал, что они вот так возьмут и начнут вести с тобой дела? И думаю, это не конец.
— Правильно думаешь. Я просто не ожидал, что проверки начнутся так скоро.
А вот Чесуэ, уверен, просто напакостить хотел или, что вероятней, вести переговоры о выкупе своих земель с тем на руках, что, как ему показалось, мне нужно. Зря он, конечно, родовые земли я теперь хрен кому продам, хоть и понимаю, КАКОЙ гемор меня ожидает в будущем. Нет, но семьсот миллионов! Жалкая сумма для такой сделки. План максимум я сегодня явно перевыполнил.
Последним лотом шел артефакт в виде кольца, свойства которого были не определены. Само кольцо буквально пару месяцев назад было куплено принцем Оамой у наместника Суао — городка на Тайване. Изначально, вроде как, было снято со статуи местного божка, имя которого уже и неизвестно, и не одно столетие бродило по карманам китайской аристократии, так ни разу и не покинув остров. Довольно простенькое кольцо, но непонятные то ли письмена, то ли знаки придавали ему таинственный вид. Чему способствовало его имя — «Ключ прошлого». А начальная цена в двадцать миллионов настраивала меня на его покупку. Должен же я иметь хоть какой-нибудь артефакт, а то несолидно как-то. Моя неспособность им воспользоваться и немного пафосное название идут лесом, все равно колечко мне нужно только ради статуса.
— Тридцать восемь миллионов пятьсот тысяч три! Продано! Юному господину, сыну неизвестных родителей.
Не понял?! Медленно поворачиваю голову в сторону принца, сидящего чуть в стороне от трибуны аукциониста лицом к залу. И натыкаюсь
— Браво, Сатору-сан, браво, — начал хлопать в ладоши подошедший к Нисидзоно принц. — Давайте похлопаем Сатору-сану, дамы и господа, его последний аукцион проведен выше всяких похвал.
Последний…. Х-ха! Ох уважил, высочество, ох уважил. Думаю, в зале все всё поняли, как и побледневший, уже бывший, аукционист Хрустального вечера. У принца, по большому счету, и не было другого выхода, если он, конечно, не имел что-то конкретно ко мне. Но все равно приятно. Приструнить своего человечка он мог и не так жестко. Или я опять же что-то не догоняю, но это вряд ли. Остается только вопрос, какого вообще Нисидзоно ляпнул нечто подобное, совсем, что ли, под крылышком принца берега попутал? Да и не важно, в общем-то, теперь не важно.
На этом вечере мне осталось сделать лишь одно — забрать кое-что у Соги, но так, чтобы этого не видела Анеко, и можно отправляться домой.
Уже сидя в машине, по дороге к кварталу Охаяси, я протянул коробочку со «Слезой Меланьи» девушке.
— Не побрезгуете, госпожа? За всю ту удачу, что вы принесли мне этой ночью.
Та, приняв из моих рук футляр, раскрыла его и несколько секунд рассматривала кулон.
— Вживую он даже красивей, — заговорила, наконец, Анеко. — Я с благодарностью принимаю ваш подарок, Сакурай-сан. Спасибо, Синдзи. Действительно красивая вещица. И полезная. Думаю, завтра… точнее уже сегодня вечером, я смогу удивить твоим подарком своих подруг.
Ох-хо-хо. И ведь отмазываться от этого дня рождения поздно, да и нельзя.
— Даже не знаю, кто кого будет украшать — кулон тебя или ты кулон.
— Вы бессовестный льстец, Синдзи-сан.
— На том и стоим.
— Что, так и сказал? Хо-хо, ай да принц. А что этот пижон…? Да? Эх, жаль, что я этого не видел. Давно пора было приструнить его…. Нет, нет. Ты же знаешь, Бакуро-кун, я не любитель сидеть на одном месте по нескольку часов. Кости уже не те…. Ха-ха-ха, надеюсь на это, думаю, сколько-то я на этом свете еще поживу…. На все воля богов, мой друг…. Спасибо, что поделился новостями, а то сам понимаешь — работа-дом, дом-работа. Совсем на светскую жизнь времени не остается…. И тебе того же, Бакуро-кун. До свиданья.
Выключив экран видеосвязи, встроенной в рабочий стол, Кента поднял голову и взглянул на своего сына, сидящего в кресле напротив.
— Итак. Что будем делать?
— Спасать, само собой.
— Спасать… — пробормотал Кента, глядя в окно. — Думаю, от совсем уж наглых наездов наше имя его убережет. Но полностью не защитит, факт. А предлагать продать земли нам, будет выглядеть не очень.
— Это да. Подозреваю, не самые умные люди еще на аукционе успели его достать. Да и не продаст он эти земли. Рогом упрется, войну всем объявит, но не продаст.