Unknown
Шрифт:
Который правилен: a , b , или они оба?
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
122 On time and in time At the end and in the end
122 Вовремя
A
A
On time and in time
Вовремя и вовремя
On time = punctual, not late. If something happens on time, it happens at the time that was planned:
Вовремя = пунктуальный, не поздно. Если что-то происходит вовремя, это происходит в то время, когда был запланирован:
Th The 11.45 train left on time. (= it left at 11.45)
Th 11,45 поездов уехал вовремя. (= это уехало в 11,45),
Th 'I'll meet you at 7.30.' 'OK, but please be on time.' (= don't be late, be there at 7.30)
Th 'я встречу Вас в 7,30'. 'Хорошо, но пожалуйста быть вовремя'. (= не поздние, там в 7,30),
Th The conference was well-organised. Everything began and finished on time.
Th конференция был хорошо организован. Все началось и закончилось вовремя.
The opposite of on time is late:
Противоположность вовремя поздняя:
Th Be on time. Don't be late.
Th Быть вовремя. Не опаздывайте.
In time (for something / to do something) = soon enough:
Вовремя (для чего-то / чтобы сделать что-то) = достаточно скоро:
Th Will you be home in time for dinner? (= soon enough for dinner)
Th Вы будете дома как раз к ужину? (= достаточно скоро на ужин)
i j I've sent Tracey a birthday present. I hope it arrives in time (for her birthday). (= on or before her birthday)
я j я послал Трейси подарок на день рождения. Я надеюсь, что это прибывает вовремя (на ее день рождения). (= на или перед ее днем рождения)
r 1 I'm in a hurry. I want to get home in time to see the game on TV.
r 1 я спешу. Я хочу возвратиться домой вовремя, чтобы видеть игру по телевизору.
(= soon enough to see the game)
(= достаточно скоро, чтобы видеть игру)
The opposite of in time is too late:
Противоположность вовремя слишком поздняя:
Th I got home too late to see the game on TV.
Th я возвратился домой слишком поздно, чтобы видеть игру по телевизору.
You can say just in time (= almost too late):
Вы можете сказать как раз вовремя (= почти слишком поздно):
Th We got to the station just in time for our train.
Th Мы добрались до станции как раз вовремя для нашего поезда.
! j A child ran into the road in front of the car - I managed to stop just in time.
! j ребенок столкнулся с дорогой перед автомобилем - мне удалось остановиться как раз вовремя.
B
B
At the end and in the end
В конце и в конце
At the end (of something) = at the time when something ends. For example:
В конце (чего-то) = в то время, когда что-то заканчивается. Например:
at the end of the month
в конце месяца
at the end of the film
в конце фильма
Th I'm going away at the end of January / at the end of the month.
Th я ухожу в конце января / в конце месяца.
Th At the end of the concert, everyone applauded.
Th В конце концерта, все приветствовали.
? The players shook hands at the end of the game.
? игроки обменялся рукопожатием в конце игры.
We do not say 'in the end of Th. So you cannot say 'in the end of January' or 'in the end of the concert'.
Мы не говорим 'в конце Th. Таким образом, Вы не можете сказать 'в конце января' или 'в конце концерта'.