Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ураган секретов
Шрифт:

Лидия пересекла кладовую, открыла дверь в котельную и очутилась в прохладной темноте. Через мгновение она почувствовала, что Расс стоит совсем близко. Сердце Лидии бешено заколотилось.

Она повернулась, собираясь попросить Расса принести фонарь. В то же время, думая, что Лидия двинулась дальше, Расс сделал шаг вперед, и девушка уткнулась прямо ему в грудь. Он подхватил Лидию под локоть. Свежий сосновый аромат смешался с запахом кожи и мыла, исходящим от мужчины. Лидия снова ощутила смятение. Расс отступил.

— Подождите, сейчас принесу

фонарь, — тихим, ровным голосом сказал он.

Кивнув, Лидия глубоко вздохнула, пытаясь успокоить колотящееся сердце. Через несколько секунд она увидела Расса, окутанного мерцающим желтым светом фонаря, глаза его были темны и бездонны.

По ступенькам они сошли во тьму. В свете фонаря Лидия разглядела пустое помещение. Отлично. Она постаралась не выдать охватившего ее облегчения. Эта пустая комната — то, что ей нужно.

— Прекрасно.

— Рад, что вам понравилось.

Лидия вдруг вспомнила, что они тут совсем одни и Расс стоит очень близко. А если он собирается жить в отеле, то и в будущем он будет близко.

Сжав в пальцах карандаш, Лидия повернулась:

— Может, пойдем?

Расс поднял повыше фонарь, освещая ей дорогу. Лидия прошла через кладовую в кухню и несколько секунд моргала, привыкая к яркому солнечному свету, льющемуся через окно. Кстати, это окно, выходящее на кузницу, нужно будет закрыть.

Стоя посреди кухни, Лидия задумалась. Она чувствовала удовлетворение, но в то же время ее терзало беспокойство. Отель ей понравился, но Расс Болдуин был явно лишним. Пока он здесь, задуманная ею операция под угрозой. Нужно как можно скорее избавиться от него.

Глава 2

Рассу Болдуину не место в «Источнике». Лидии не хотелось, чтобы он совал нос в ее дела, а дела были важными — вопрос жизни и смерти.

Он, конечно, будет это отрицать, но в глубине души наверняка уверен, что ей не справиться с отелем в одиночку. Иначе почему он хочет остаться? Лидия специально оговорила в контракте, что будет управлять всем, живя в отеле, и он согласился. Итак, пора приступать. Первым делом нужно избавиться от этого ужасного ковра в холле.

Перекусив в отеле «Торнадо», Лидия направилась через улицу в торгующий всякой всячиной магазин Хаскелла, расположенный между редакцией местной газеты и адвокатской конторой. Она вошла в магазин и приятно удивилась, увидев камин, в котором жарко пылали дрова, и два кресла в центре помещения. В магазине было все, что душа пожелает, — от метел до сапог, от лопат до мыла. На массивной конторке лежал объемистый и изрядно потрепанный каталог «Монтгомери Уорд».

Из подсобного помещения вышел худощавый темноволосый мужчина ростом не выше Лидии.

— Чем могу вам помочь, мэм? Чарли Хаскелл к вашим услугам.

— Рада познакомиться с вами, мистер Хаскелл. — Лидия протянула руку. — Лидия Кент.

— А, хозяйка «Источника»!

Рукопожатие Хаскелла было крепким. Лидия улыбнулась:

— Да, это я.

Как вам наш городок?

— Очень милый.

— Ваш отель тут очень к месту. Надеюсь, вы скоро откроетесь.

— Да.

— О, так вот какая партнерша у нашего Расса! — раздался женский голос за спиной Лидии.

Боже, неужели в этом городе все про всех знают? Лидия обернулась и увидела яркую зеленоглазую брюнетку в алом клетчатом платье с черной отделкой у ворота и на рукавах.

Женщина улыбнулась и протянула руку:

— Джози Холт. Мой муж — шериф Торнадо. Рада познакомиться с вами.

Лидия пожала протянутую руку, представилась и высказала комплимент:

— Ваше платье великолепно, миссис Холт. Где вы достали его?

— Пожалуйста, зовите меня Джози. — Глаза миссис Холт заблестели. — Это платье я сшила сама.

— Джози — наша портниха, — пояснил Хаскелл.

— У вас золотые руки! — Лидия внимательно оглядела платье. Сшито оно было не хуже, чем платья из приданого Лидии, над которыми трудились высокопрофессиональные мастерицы. Приданое ей так и не пригодилось, и все из-за этого мерзавца Уэйда. — Наверное, вы и перешиваете, и по фигуре подгоняете?

— Конечно. Моя мастерская здесь же, в магазине. — Джози показала на дверь в глубине помещения. — Мне пора приниматься за работу. Извините, что вмешалась в ваш разговор. Я услышала, что вы — партнер Расса, не смогла усидеть на месте.

— Я очень рада нашей встрече.

Улыбнувшись, брюнетка скрылась в своей мастерской.

Чарли обратился к Лидии:

— Так чем я могу вам помочь, мисс Кент?

— Мне нужен ковер для холла.

Хаскелл подвел Лидию к конторке с каталогом.

— Я думал, Расс уже купил ковер.

— К сожалению, да, — сухо сказала Лидия. Усмехнувшись, Хаскелл привычным движением открыл каталог на разделе, посвященном коврам:

— Миссис Джози пыталась отговорить его от покупки того ковра.

Лидия улыбнулась. В это время в магазин зашел другой покупатель, и Чарли, извинившись, отошел обслужить клиента. Через несколько минут, когда покупатель удалился, Лидия выразила желание взглянуть на фабричные образцы.

Мистер Хаскелл принес из подсобного помещения целый ворох образцов. Просмотрев их, Лидия остановила выбор на одном, сочетавшем черный, бордовый и зеленый цвета. Этот ковер будет прекрасно смотреться с диванами у стойки.

Хаскелл принялся оформлять заказ.

— Нужно будет внести задаток, — сказал он, подняв глаза на Лидию.

— Хорошо. — Лидия сделала пометку в своем блокноте, зафиксировав дату, покупку и цену. — Сколько я вам должна?

Хаскелл назвал сумму.

— Но я не возьму деньги, пока Расс не подтвердит заказ, — сказал он.

— Расс? Думаю, моей подписи достаточно. Я даже не знаю, где сейчас мистер Болдуин.

Чарли заколебался.

— Какие-то проблемы, мистер Хаскелл?

— Вы оба должны подписывать любые заказы. Лидии показалось, что она ослышалась:

Поделиться:
Популярные книги

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11