Урмель, который приплыл на льдине
Шрифт:
На соседнем сиденье дремал, прикрыв глаза, маленький паж. Солнце палило сквозь стеклянный купол кабины. Вверху голубел небосвод, внизу синела морская даль. Сим зевнул:
— Уэээээыыыыыыы… Вашвелич? Далеко еще до этого знаменитого острова, где обитает страшное чудище?
— Погляди, что там, на горизонте. Кажется, мы вот-вот будем на месте.
Сим лениво поднес к глазам бинокль.
— Вода, вода, водица… — вздохнул он. — Одна сплошная вода. Ой, нет!!! Полосочку черную вижу! Может, это суша? Или что-нибудь вроде того?
— Что
— «Вроде того» — значит остров, — ответил маленький паж.
Гигантская стрекоза продолжала свой путь. Наконец Сим прокричал:
— Есть!!! Вижу остров с горой!
Король приглушил мотор.
— А чудовище?
— Не видать.
— Вот и славно. Охотник должен выслеживать дичь. Иначе никакого удовольствия.
— А может, вон оно? — спросил Сим после небольшой паузы. — Из воды торчит какая-то штука, на ней сидит здоровенный зверь.
— А вот поглядим! — Король взял курс на рифы, и вертолет, выписывая в воздухе плавные круги, стал снижаться.
Но островок оказался пустым. Селифант с Пингом успели быстро спрятаться за выступ скалы.
Вертолет приземлился точнехонько в центре платформы. Пумпонель отключил мотор, щелкнул затвором и выпрыгнул из кабины.
Первым делом Король и паж немного размялись.
— Зверюга сидела вот тут! — уверенно заявил Сим.
— Значит, спряталась. Будем искать! — отозвался Король.
Они на цыпочках крались вдоль обрыва, вглядываясь в каменную гряду, высившуюся над водой.
— Ну и денек! — прошептал Селифант на ухо Пингу. — Все гооости да гооости…
Пумпонель распластался на камне и заглянул за обрыв. Вдруг перед ним возникла Большая Усатая Морда.
— Здрасьте. Вам чтооо, тоооже грустно? — спросила она басовито.
Пумпонель вздрогнул. Раздался выстрел.
— Было — и нету… тю-тю… — вздохнул Селифант. — Грустно, что этот ваш кругляшооок улетел так далекооооо. Надеюсь, это не ооочень ценная штучка?
— Сим! — вскричал ошарашенный Пумпонель. — Да мне никак голову напекло! А ну-ка пощупай мне лоб! Этот зверь — говорящий! И ему, кажется, известно мое прозвище!
Сим в первый момент тоже струхнул. Но как только он вгляделся в добродушные глаза морского слона, тотчас успокоился. К морским слонам, моржам и тюленям он издавна питал большую симпатию. А в пингвинах и вовсе души не чаял. Сим лег на камень рядом со своим Королем и ликующе провозгласил:
— Они и впрямь говорящие!
— Готов поспорить, что тут не обошлось без чудака-профессора. Но кто объявил им о нашем приезде?
— Никто, никто, никто! — затараторил Пинг. — Вы прилетели на этой хвостатой ракуфффке?
— Клянусь короной! Отродясь ничего подобного не видал! Эй, вы! Вылезайте, мы вас не тронем! — кричал
— Ладно! — откликнулся Пинг. — Я давно хотел поговорить с двуногими начистоту. Хочу сказать, что вся эта дурацкая пальба и беготня, только фффтобы перыфффко за ухо воткнуть и бивень на стенку повесить, — это очень нехорофффо!
— Ого! — воскликнул Тютюнету Первый. — Да ты смельчак!
Пинг и Селифант влезли наверх. Тютюнету и Сим присели на корточки, чтобы беседовать глаза в глаза. Его Величество отрекомендовался.
— Неужели ты и вправду король? — недоверчиво спросил Пинг.
— Ну, как сказать… Вообще-то, корону у меня отобрал парламент.
— Ой, как грустно! — пробасил Селифант.
— А фффто вы тут делаете? — не унимался Пинг.
— Летаем себе, обозреваем окрестности с высоты. Ищем одно ископаемое чудовище. Вы случайно о таком не слыхали?
Пинг прыснул от смеха:
— Хи-хи! Чудовифффе! Вот расскажу Хрюкве, она вам задаст!
— Я бы ей не советовал, — посерьезнел Король. — Кто это — Хрюква?
— Хрюква? Хрюкву не знаешь?! Хрюква — это наша свинка. Она по хозяйству хлопочет. А еще — Урмеля нянчит.
— Урмель! Ага! — вскричал Тютюнету. — Он-то мне и нужен. Живой или мертвый!
Пинг вздрогнул. Очумело глянул на Короля. И внезапно метнулся в воду. Как стрела, пущенная из лука.
— Что это с ним?! — воскликнул Король.
— Понятия не имею, — пробурчал Селифант. — Похоооже, развеселился. А мне что-то опять тоскливо.
— А мне вот кушать хочется! — сообщил маленький паж.
— Ладно, объявляется привал, — сказал Пумпонель.
Сим принес из кабины корзинку с провизией и расстелил на камнях белую скатерть. Они принялись за трапезу. Селифант глядел на людей с любопытством, поворачиваясь то к одному, то к другому. Но когда Сим протянул ему кусочек сыра, он лишь поморщился:
— Неужели вы такое едите?! — И ластоногого передернуло от отвращения.
Глава двенадцатая
Пинг приносит скверные новости
Ракушка и все неприятности были забыты. Пинг знал одно: крошке грозит опасность!
В домике на вершине горы Высполпу царили мир и покой. Будто на горизонте не сгустились зловещие тучи! Хрюква сидела под дверью детской, нежась на солнышке в надежде слегка загореть. Она задремала и тихонько похрюкивала во сне. За углом притаился Шуш-Башмак. В его круглом глазу горел разбойничий огонек.