Уроки любви и ненависти
Шрифт:
– Ладно, допустим, сейчас мы пойдем в библиотеку, – проговорила я, откинувшись на спинку стула. – Но спать нам там явно не разрешат.
– Увы, – вздохнул парень. – Придется действовать по обстоятельствам.
– Каким это? – с подозрением спросила я.
– Ну как… Знаешь, говорят, что с милым и рай в шалаше?
– Ты издеваешься? – ахнула я. – Я не пойду в поход!
– Да какой это поход! Так, небольшая
– Норон, нет! Ни за что!
– Хорошо, – легко согласился ледяной. – Матушка точно будет в восторге, когда мы присоединимся к ней за ужином.
Я застонала.
– Из двух зол, Эмбер, всегда надо выбирать меньшее.
– И в какой момент я решила, что ты – мое меньшее зло? – недовольно буркнула я. – Ведь на другой стороне весов всего лишь деньги!
37
Библиотека в Магических водах была обширная. Она действительно осталась в наследство от магической академии и выглядела впечатляюще. Длинные шкафы, высокие полки, два этажа ценнейших знаний и… никаких посетителей.
Дремавшая библиотекарша, пухленькая старушка с вязанием в руках, аж всхрапнула при нашем появлении.
– Добрый день! – бодро поздоровался Норон. – Можно нам читательские билеты?
– Эм-м-м… – старушка захлопала глазами, и за толстенными линзами ее очков это выглядело крайне комично. – Зачем они вам?
– Будем регулярно посещать вашу прекрасную библиотеку! – заявил ледяной маг.
Выражение лица библиотекарши было непередаваемым. Я в жизни никогда не думала, что лица могут так вытягиваться от удивления.
– Но зачем? – недоумевала старушка. А потом подозрительно прищурилась и спросила: – Уж не студенты ли вы какой-нибудь вшивой магической академии?
– Да что вы! – хором воскликнули мы с Нороном. – Как можно!
– Просто моя дражайшая невеста попросила вместо свадебного подарка путешествие по историческим местам.
– И мой любезный жених не придумал ничего лучше, чем отвезти меня сюда, – вставила я.
– И прекрасный выбор! – заявила старушка. – У Магических вод очень богатая история, а какие вокруг города дивные памятники архитектуры! Настоятельно рекомендую посетить Лес Гварт, там потрясающие водопады!
Я подумала, что эти водопады наверняка неестественного происхождения. А, например, результат какого-нибудь особенно неудачного студенческого практикума. Меж тем бабуся продолжила нахваливать город с его удивительной архитектурой, целебными водами и прекрасными ресторанчиками. Видимо, лицо у меня было не слишком радостным от таких перечислений, что библиотекарь, не иначе как от отчаяния, сказала:
– А еще пару лет назад в окрестностях города видели мантикору!
Я
– Дорогой, я жуть как хочу увидеть мантикору. Ты же достанешь ее для меня, правда?
И глазками так хлоп-хлоп, как будто у меня не ресницы, а наклеенные опахала.
– М-м-м… – изобразил страдальца Норон, а библиотекарша поспешила спасти бедолагу:
– Что вы, девушка! Мантикоры ужасно опасные звери! Там такие когти, там такие хвосты! А самое страшное – характер! Говорят, у мантикор просто невозможный характер.
– Все равно хочу, – капризно заканючила я. – Ну дорогой, ну пожалуйста.
«Дорогой» не совсем понял, куда я веду, но на всякий случай изобразил отчаяние жениха перед неизбежным браком.
– Нечего вам на мантикор охотиться! Хочешь посмотреть – вон там целый шкаф им посвящен, даже цветные картинки внутри есть! – рявкнула старушка, тыкая в нужном направлении.
Несчастному жениху пришлось применить некоторое усилие, чтобы дотолкать меня до нужного шкафа, потому что я упиралась и требовала живую мантикору. И обязательно – красивенькую самочку.
А я что? Я, может, в образ вошла…
38
Спустя еще четверть часа показательных пререканий, мы угомонились и засели исследовать имеющуюся информацию. И чем больше читали, тем больше я склонялась к мысли, что отчалившая академия не оставила библиотеку, а бросила местным жителям архив курсовых работ собственных студентов.
– Это какая-то феерическая чушь! – шепотом воскликнула я.
Шепотом, потому что в тишине пустой библиотеки нас было слышно идеально в любом углу.
– Есть такое, – мрачно согласился Норон, закрывая очередную книгу.
Мы расположились прямо на полу у мантикорового шкафа. Я сидела на заботливо подстеленной под мой филей Нороновский пиджак, парень же без особых изысков плюхнулся на пятую точку прямо на пыльный паркет.
Все книги выглядели как книги. Твердая обложка, хороший переплет. Но содержание… Содержание сразу выдавало малосведущего в вопросе автора, который, скорее, пытался угадать ответ на тот или иной вопрос на обложке, чем приводил доводы и аргументы.
– Чувствую всю тщетность происходящего, – заметила я, передавая парню очередную книгу.
– Не переживай, так или иначе, рано или поздно, но диплом мы у Нетлика выцарапаем… – листая книжку, проговорил ледяной.
– Да? – без особого восторга спросила я. – И как же?
– Запустим к нему в кабинет самочку мантикоры, – невозмутимо ответил парень, и я фыркнула, не сдержавшись.
Мы снова замолчали на некоторое время, прерывая библиотечную тишину лишь на перекладывание книг и шелест страничек.