Уроки обольщения от огненного мага
Шрифт:
Подхватив ноги леди под колени и задрав их еще выше, так, что Лоннет упала на столик, лорд Окаро задвигался еще быстрее. И в этот момент купол лопнул, позволяя сполна насладиться не только видом, но и звуками.
Моментально вспыхнув, я быстро отскочила назад и плотно прикрыла за собой дверь. Постояв на месте с минуту, я со всех ног бросилась прочь от этого места, боясь быть увиденной.
К комнате на следующем этаже я приближалась с опаской. Медленно отворив ее и оглядев, с облегчением зашла внутрь. Это была моя комната, где не наблюдалось ни бесстыжих леди, ни порочных лордов, что не могло не радовать.
Глава 2
Утро следующего дня
Переходя от портрета к портрету, я отмечала схожие черты лица, главной особенностью которых были большие синие глаза. Даже у юной принцессы, несмотря на преобладающий природный дар, для которого помимо светлого цвета волос был характерен зеленый цвет глаз, покоряла своими бездонными грозовыми очами.
— Доброе утро, леди Винел.
— Доброе утро, Ваше Величество!
Залюбовавшись голограммами, я даже не заметила появления короля, что было непростительной ошибкой с моей стороны. Присев в глубоком реверансе, я дождалась, пока монарх поравняется со мной и позволит выпрямиться.
— Не ожидал увидеть вас в столь ранее время в галерее.
— Простите, сир. Если это запрещено…
— Нисколько, леди. Просто меня удивляет, что столь юная особа вместо лишнего часа отдыха предпочитает рассматривать старые голограммы.
— Эти портреты, мой король, наша история. Каждый уважающий себя человек должен знать ее, ведь без прошлого нет и будущего.
— Золотые слова, леди. И они куда лучше любых отзывов характеризуют вас. Я рад, что не ошибся.
— Простите, сир?
— Скоро вы все узнаете, леди. Жду вас за завтраком.
— Как пожелает мой король! — поклонившись, я проводила спину монарха задумчивым взглядом, очень желая узнать, что же такое затеял мужчина.
На завтраке я оказалась в числе первых, кивая подошедшим знакомым и каждому уделяя внимание. В этот раз я неожиданно оказалась сидящей по левую руку от монарха, между министром культуры и… Магистром. На мое счастье место архимага пока пустовало, но одно воспоминание о вчерашнем вечере и той непозволительности, свидетелем которой я стала, вызывало жгучий румянец, который я никак не могла побороть.
На завтрак повар решил нас побаловать и подал пышный омлет, в окружении отварных овощей и соуса из грибов. Следом за ним были поданы маленькие пирожные со взбитыми сливками и фруктами. Стоит ли удивляться, что половина этого десерта оказалась пусть и в не таких пышных, как у леди Лоннет, бюстах, привлекая заинтересованное внимание мужчин?
Коротко улыбнувшись такой «неловкости» со стороны дам, я искоса взглянула на короля и вновь поймала на себе его взгляд. Цепкий, заинтересованный, вызывающий дрожь во всем теле. Смущенно отвернувшись,
После завтрака нас собрала старшая горничная Её Величества и проводила на половину королевы, где мы и приступили к своим обязанностям. Основной из них было развлечение миледи Марианны, которое варьировалось от вышивки, до полноценных концертов.
Для начала Её Величество заинтересованно попросила нас продемонстрировать свои магические таланты. Первой вызвалась леди Палеро, которая оказалась магом воды. Взяв в руку стакан, она перевернула его и поймала полупрозрачную сферу. Немного подержав в руках получившийся сгусток, она принялась лепить из него разнообразные фигуры, пока не остановилась на розе.
— Как жаль, что нельзя оставить эту красоту, — с сожалением вздохнула королева, прикасаясь к цветку кончиками пальцев.
— Если Ваше Величество позволит… — произнесла леди Лоннет, поднимаясь со своего места и подходя к леди Палеро. Коснувшись пальцами водяного цветка, девушка чуть нахмурилась, а затем по ее пальцам заструился морозный рисунок, который за несколько ударов сердца превратил розу в ледяную скульптуру.
— Волшебно! — улыбнулась леди Марианна.
Следующие фрейлины, и я в том числе, не могли похвастаться чем-то выдающимся. Кто-то обладал возможностью вызвать небольшой ветерок, кто-то — управлял животными. Я продемонстрировала талант в сфере управления металлом, который достался от отца. Последними выступали двойняшки, которые умели очаровывать своим пением. Их голос так пришелся по душе королеве, что участь девушек была предрешена. Впрочем, ни одна из них не выглядела опечаленной. Все же пение намного интереснее и веселей, нежели вышивание крестиком.
День прошел на удивление быстро и приятно, и мне бы уже тогда насторожиться и ожидать неприятностей, но нет. Я радовалась жизни и своим обязанностям, даже не подозревая о грозящей беде.
Все началось с ужина, когда меня снова посадили по левую руку от короля, только на сей раз место Магистра не пустовало. Хмурый мужчина сидел рядом, то и дело бросая в мою сторону недовольные, а порой и откровенно неприязненные взгляды. Чем я могла вызвать такое отношение темного мага, я не знала, но закономерно опасалась и старалась лишний раз не напоминать о своем существовании.
После сытной трапезы нас всех пригласили в общий зал, где на импровизированной сцене стоял большой кукольный домик. Значит, Их Величества решили развлечь гостей театром. Сев рядом с другими фрейлинами, я приготовилась получать удовольствие от спектакля, но… он оказался весьма специфическим.
Эта история рассказывала о старом графе, который взял в жены молодую девушку из небогатой семьи. Судя по тексту, граф был очень-очень старым, именно в той степени, когда выполнение супружеских обязанностей уже приравнивалось к пытке. Зачем он при этом взял молодку, оставалось тайной, но суть была не в этом. В доме графа проживал один предприимчивый слуга, который приметил одиночество молодой графини и повадился в ее спальню. И как-то так получилось, что однажды ночью граф решил навестить свою жену, а там — слуга. Благо, зрение у рогоносца было уже не то и, забравшись в постель супруги, он не заметил, что там два человека…