Уроки обольщения от огненного мага
Шрифт:
— Непременно, Магистр.
— Очень рад, что мы поняли друг друга. Темной ночи, леди.
— Темнейшей, — кивнула я в темноту.
Глава 4
— Госпожа? Госпожа, просыпайтесь!
— Еще минуточку…
— Госпожа, Её Величество прислала свою личную служанку, чтобы осведомиться о вашем самочувствии.
— Что? — сонно переспросила я, с трудом поднимаясь.
— Вы пропустили завтрак и имеется все шансы пропустить обед. Вам нездоровится?
— Уже
— Да. Что мне передать служанке королевы?
— Мои искренние извинения и заверение, что к обеду я буду. Кита, приготовь жемчужное платье и украшения к нему, а затем принеси мне воды с лимоном.
— Да, госпожа!
Пока служанка выполняла распоряжения, я быстро приводила себя в порядок, кляня Магистра, из-за которого больше половины ночи провела без сна, а вторую — мучилась от воспоминаний вечера. Из зеркала на меня смотрела бледная девушка с тусклыми зелеными глазами, в которых отчетливо виднелась усталость.
Повздыхав немного по этому поводу, я быстро оделась и поспешила на территорию королевы, не желая опаздывать к обеду. Когда я вошла, двойняшки поприветствовали меня и тут же принялись обеспокоенно уточнять, что со мной случилось. Ответить я не успела, потому что в разговор вмешалась леди Палеро.
— Предполагаю, что у леди Винел была беспокойная ночь, после которой бедняжке долго придется приходить в себя.
— С чего такие выводы? — удивленно спросила я.
— Поговаривают, что лорд Окаро ненасытен…
— И где здесь связь?
— Вас вчера видели выходящей из его кабинета! — с ревностью в голосе произнесла леди Лоннет, которая все это время прислушивалась к нашему разговору.
— Тогда тем более не пойму сути претензий, если некий «наблюдатель» видел, как я покидала кабинет Магистра.
— Вы… Вы с ним… — начала пышногрудая ревнивица, но столкнувшись с моим ледяным взглядом, притихла.
— В отличие от вас, леди, я ни разу не давала повода усомниться в своей репутации и чести.
Крыть леди, которая действительно только чудом до сих пор была не скомпрометирована, было нечем, поэтому она отвернулась, сделав вид, что ничего не было. А вот леди Палеро удивила, приблизившись и прошептав так, чтобы никто больше не слышал:
— Не советую связываться с лордом Окаро, леди Винел. Он мой и только мой.
— Не заметила на нем подобной таблички, но приму к сведению, — с холодной улыбкой отозвалась я, а затем присела в реверансе, приветствуя королеву.
— Леди Винел, рада видеть вас. Как самочувствие?
— Спасибо за беспокойство, Ваше Величество. Все уже хорошо.
— Замечательно. Тогда, надеюсь, вы не откажитесь от прогулки после обеда?
— Почту за честь, Ваше Величество! — улыбнулась я, игнорируя любопытные взгляды присутствующих.
В этот раз обед решили накрыть на веранде, позволяя
Я даже не удивилась, когда после первого же упоминания Магистра, все дальнейшие разговоры свелись к его персоне. Этот мужчина умел производить впечатление не только злобного темного мага, но и обходительного кавалера. И по завуалированным фразам девушек я поняла, что очень многие желали оказаться в его постели. Немного печально улыбнувшись, я притихла, что не осталось незамеченным королевой, возле которой я сидела.
— Вам все-таки нездоровиться? — спросила леди Марианна, похлопав меня по руке.
— Вовсе нет, миледи, просто… Я не понимаю всеобщего восхищения лордом Окаро. Как по мне, он очень страшный человек.
— Так и есть, дитя. Но таковым он является только для своих врагов. В остальном же я прекрасно понимаю леди. После моего дорогого супруга, лорд Окаро считается самым красивым мужчиной.
— А чем определяется эта красота?
— В первую очередь характером. Магистр весьма вежливый и обходительный мужчина, который умеет очаровывать. Во вторую, не последнюю роль играет внешность. А архимаг действительно хорош собой.
— Простите мне мою дерзость, но не могу согласиться с вами. Видимо, это дело вкуса.
— Возможно. Расскажите, леди Винел, какие вам нравятся мужчины?
— Честно говоря, я никогда не задумывалась над этим. Возможно, я бы влюбилась в такого человека, как советник Его Величества. Лорд Лосси весьма умен, но при этом имеет спокойный характер и хорошее чувство юмора.
— Но он ведь стар для вас!
— Внешность для меня имеет второстепенное значение, миледи, — улыбнулась я, чем вызвала ответную улыбку королевы.
— Вы замечательная девушка, Линелия. И муж у вас определенно будет такой же!
— Благодарю, Ваше Величество, — с толикой грусти ответила я, возвращаясь к своему десерту.
Как только обед подошел к концу, мы отправились на прогулку по саду, где росли деревья со всех уголков нашего мира. Кроны некоторых из них имели чудесный изумрудные цвет, среди которого просматривались белые бутоны цветов. Другие отдавали синевой, разбавляя нежные весенние тона.
Гуляя по этому саду, было так легко забыть, что это один из немногих островов зелени, который остался на нашей планете. Нетрудно было представить, что там, за пределами купола вместо бескрайних пустынь тоже растут такие сады, полные диковинных растений. К небу тянутся огромные деревья, создавая спасительную тень от палящего знойного светила. И там, где-то в глубине этой красоты, прячутся кристальной чистоты озера, готовые принять в свои прохладные воды уставшего путника.