Уровни опасности
Шрифт:
– Прости, что подумала такое.
– Да, не страшно, – отмахиваюсь я. – Моя репутация говорит сама за себя.
На это она ничего не отвечает, зато выпаливает, покраснев еще сильнее:
– Откуда тогда узнала про белье?
Удивленно приподнимаю брови и уточняю:
– А там и правда что-то необычное?
Девушка смущенно отводит глаза, и я снова смеюсь. Заканчиваем уборку в уютном молчании, после чего Ортега убегает в лабораторию, а я все-таки решаю выйти на улицу, чтобы пройтись по территории. Покидаю кухню и шагаю на выход, но в холле останавливаюсь, едва не столкнувшись с мрачным
– Брюст? – летит в спину.
Оборачиваюсь и вопросительно приподнимаю брови, встретившись с не очень-то дружелюбным взглядом исподлобья.
– Что? – спрашиваю осторожно, не желая провоцировать конфликт, хотя на языке так и вертится вопрос о том, почему он так странно себя ведет. Но вместо этого прошу поспешно: – Зови меня Тори.
Хэйс смеряет меня безразличным взглядом, только после этого заговаривает:
– Утро начинаем в шесть с пробежки. Затем душ и завтрак. После, два часа теории. Разминка в зале с перерывом на обед, получасовым отдыхом, а затем полноценная четырехчасовая тренировка.
Чувствую, как глаза буквально лезут на лоб. Что это за график такой?
– Прости, ты сказал четыре часа?
В глубине черных глаз моего выжившего из ума куратора появляется нескрываемое раздражение.
– В первую неделю да, так как ты новичок. Постепенно будем увеличивать время.
Замечательно, мать твою!
Ошеломленно смотрю на него, не зная, как реагировать. Кого он собирается из меня сделать? Машину для убийств? Судя по тому, сколько придется тренироваться, убивать я буду голыми руками.
Не успеваю придумать ни одного ответа, который не прозвучал бы жалко или неуверенно, Хэйс объявляет:
– Встречаемся здесь в пять пятьдесят семь.
Даже рта раскрыть не успеваю, как он разворачивается и удаляется прочь.
А я так и стою, сжимая кулаки в бессильной ярости. Рано, ой как рано я обрадовалась, что меня хорошо приняли.
Глава 8
Без особых усилий покидаю теплую постель, быстро одеваюсь в удобную для пробежки одежду и смотрю на часы. Привычка к ранним подъемам выработалась давным-давно, благодаря вечной занятости на работе. Часы показывают, что у меня есть еще десять минут. Не тратя времени даром, сразу же отправляюсь умываться и чистить зубы, после чего закидываю предметы гигиены в комнату и спешу на выход.
Как только оказываюсь на пороге, из соседней спальни выходит хмурый Хэйс, который делает вид, что не замечает меня, и направляется к лестнице. Подавив тяжкий вздох, плетусь следом. Угораздило же Роудса выбрать мне в наставники самого неприветливого Стража. И хоть Маршалл не сказал мне ни слова и тоже вел себя более чем сдержанно, уверена, с ним работать было бы гораздо проще. По крайней мере, интуиция подсказывает именно так, а я привыкла доверять ей почти во всем.
Хэйс спускается на первый этаж, пересекает длинный коридор, останавливается в холле, который в такой час оказывается освещен единственным включенным настенным светильником, скрывающимся за ветвями одного из деревьев, отчего сумрак почти не рассеивается. Еще слишком рано, и солнце покажется не раньше, чем через полчаса, поэтому в здании объяснимо темно.
Куратор неторопливо поворачивается в мою сторону и демонстративно смотрит на часы. Едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Он это серьезно? Мы пришли сюда одновременно.
Сделав вид, что ничего не произошло, тоже бросаю беглый взгляд на циферблат собственных часов. Пять пятьдесят восемь. Хэйс молчит, задумчиво оглядывая меня с головы до ног. На секунду мне даже становится не по себе, но я сердито прогоняю из головы эту чушь. Виктория Дэвидсон никогда не смущается под подобными взглядами, пусть Тория Брюст перенимет эту способность.
– Я готова, – заявляю уверенно.
Хэйс снова смотрит на часы, будто чего-то или кого-то ждет. Оборачиваюсь, но в глубине здания все тихо. На всякий случай решаю уточнить:
– К нам кто-то присоединится?
– Нет, – мгновенно отвечает он, не отрываясь от своих часов.
Потираю лоб, вглядываясь в его сосредоточенное лицо. Поведение Хэйса до того странное, что я не знаю, как реагировать. Но стоять посреди холла кажется невероятно глупым занятием, поэтому я пробую снова:
– Хэйс…
– Пора, – перебивает он, разворачивается и шагает на выход.
Одного взгляда на часы хватает, чтобы понять, чего мой куратор ждал. Шести ноль-ноль. Ну надо же, какой педант.
Плетусь следом, сокрушенно качая головой. Все может оказаться даже хуже, чем я предполагала.
Оказавшись на улице, полной грудью вдыхаю прохладный воздух еще не отступившей ночи. Поднимаю руки над головой и потягиваюсь, разминая при этом шею наклонами головы. Таким образом я совершаю свой обычный ритуал перед пробежкой. Не знаю, чего ждет Хэйс, но предстоящая тренировка меня совершенно не пугает. Чтобы держать себя в форме, мало прыгать по крышам, нужно что-то посущественнее. Поэтому к предстоящей пробежке я более чем готова.
Спускаемся с лестницы, выжидающе кошусь на Хэйса. Он делает несколько упражнений, чтобы размять мышцы ног, что говорит о серьезности его настроя. Старательно повторяю за ним, а после того как с разминкой покончено, все так же молча стартуем с места. Стараюсь постоянно находиться на два шага позади, чтобы не прозевать смену направления и держаться в одном с Хэйсом темпе. К моему удивлению, он не припускает вперед как ошпаренный, чтобы вымотать меня, а потом насмехаться над никчемностью повешенной на него подопечной. В основном смотрю под ноги или в спину куратора, чтобы не сбиться с шага, хотя светлеющее с каждой минутой небо позволяет рассмотреть местность во всех красках, но я не делаю ничего подобного. Уверена, для этого найдется более подходящее время.
Ровно через час возвращаемся к Центру, как можно более незаметно восстанавливаюсь, делая несколько упражнений для восстановления дыхания. Все-таки я не привыкла к столь длительным пробежкам, но, уверена, справилась на отлично и даже сумела удивить Хэйса, который, впрочем, вообще никак на меня не реагирует ровно до того момента, когда мы заходим в холл. Он оборачивается, смотрит на мое вспотевшее и наверняка красное лицо, а затем объявляет:
– Сейчас душ, затем завтрак…
Перебиваю, не желая слушать одно и то же.