Ущемленная гордость
Шрифт:
В гостиной воцарилась звенящая, напряженная тишина. Затем последовал вздох и чей-то голос произнес:
– Поздравляем. – Вперед вышла немолодая женщина. – Подумать только! А мы-то решили, что ты собрал нас здесь для того, чтобы сообщить, что отказываешься от титула и возвращаешься в Канаду.
Не решили, а надеялись, мысленно поправила даму Дайана. Как ни странно, но атмосфера в гостиной резко изменилась – скрытая враждебность уступила место вынужденной радости. Со всех сторон посыпались поздравления и объятия. Дайана едва успевала отвечать на них, одновременно
Единственный человек, который не принимал участия во всеобщем ликовании, был Пол Макдауэл. Он по-прежнему стоял в стороне. Дайана заметила, что отец смотрит на нее так, словно с его глаз упала пелена и он впервые стал видеть ясно и четко. И вдруг, буквально на ее глазах, лицо его начало сереть. Дайана испугалась.
– Нико… мой отец, – успела сказать она, чувствуя, что сейчас случится что-то ужасное.
В этот момент из рук Макдауэла выпал стакан с виски и покатился по ковру.
– Нет, папа, нет! – в отчаянии выкрикнула Дайана, видя, как лицо отца перекосилось и он, схватившись рукой за грудь, стал медленно оседать на пол.
6
Все остальное происходило будто в тумане. Николо бросился к отцу Дайаны и успел подхватить его прежде, чем тот упал на пол. Официант-крупье пришел Николо на помощь, и вдвоем они перенесли обмякшее тело на диван. Дайана же стояла на месте словно парализованная.
Это сделала я, мысленно повторяла она снова и снова. Я убила своего отца. От потрясения она не могла шевельнуть даже пальцем. Ее мозг зафиксировал, как какой-то мужчина отделился от толпы гостей, быстро подошел к дивану и склонился над отцом. Он взял его руку, посчитал пульс, затем развязал галстук и расстегнул верхние пуговицы на сорочке больного.
– Томазо, будь любезен, принеси сумку из моей машины, – приказал он.
Официант быстро вышел из гостиной. Кто-то подошел к Дайане и обнял ее за плечи. Это была дама в темно-красном платье.
– Не расстраивайтесь. Мой муж врач и знает, что надо делать в таких случаях.
– У па-пы ас-стма, – с трудом выговорила Дайана. – Лек-карство… у него в карм-мане д-должно быть лек-карство. Папа! – выкрикнула она, выйдя из оцепенения.
Дайана рванулась к дивану, но сердобольная синьора удержала ее.
– Подождите немного, детка, пусть Адриано сделает все, что нужно.
Тем же спокойным голосом она передала своему мужу информацию о лекарстве.
Николо резко поднял голову и посмотрел на Дайану так, словно она сообщила что-то, направленное лично против него. Она не поняла, чем был вызван этот обвиняющий, гневный взгляд. Как и то, почему Николо сильно побледнел.
Лекарство действительно находилось в верхнем кармане пиджака. Когда Томазо принес чемоданчик, Адриано с помощью Николо снял пиджак с больного, затем закатал рукав его сорочки и стал мерить давление. Врач работал быстро и четко. А Дайана продолжала казнить себя, что не предупредила отца о своей сделке с Николо.
– Он уже приходит в себя, – тихо проговорила Рената.
Адриано вполголоса беседовал с очнувшимся пациентом. Николо сидел тут же на корточках с абсолютно непроницаемым лицом. Гости стояли в растерянности, ожидая, чем все закончится.
Макдауэл поднял ослабевшую руку и прикрыл ею глаза. Он выглядел разбитым и постаревшим. У Дайаны сердце перевернулось от жалости, и она, легким движением плеч сбросив руку Ренаты, подошла к отцу.
– Папа… – позвала она, сдерживая рыдания.
Николо встал и отодвинулся, освободив ей место около дивана. Дайана взяла руку отца, которой тот прикрывал глаза, и отвела ее в сторону.
– Я так сожалею об этом, – прошептала она расстроенно.
– Это произошло неожиданно, – слабым голосом отозвался он. – Я сам виноват, забыл принять лекарство. Ничего, скоро приступ пройдет. – И, увидев слезы на глазах дочери, попросил: – Не плачь, дорогая, мне сейчас и без этого тяжело.
– Но это случилось из-за меня. Я должна была сказать тебе о нас с Николо…
– Мы хотели сделать всем сюрприз, – мрачно вставил Николо.
Дайану возмутило, что, несмотря на случившееся, он беспокоился о том, как бы о заключенной им проклятой сделке не узнали его родственники.
Пол Макдауэл поднял свои уставшие глаза на Николо и сказал:
– Нам надо поговорить.
– Только не сегодня! – вмешался Адриано. – Эту ночь вы проведете в моей частной клинике в качестве моего личного пациента.
Он еще не закончил говорить, когда за окнами гостиной послышался вой сирены. Дайана вцепилась в руку отца. Ее удивило, что он без возражений подчинился врачу.
– Не смотри на меня такими испуганными глазами, – попросил Макдауэл, глядя на дочь. – Я еще долго буду трепать тебе нервы.
– Обещаешь? – серьезно спросила Дайана.
– Клянусь. – Макдауэл грустно улыбнулся. Затем он обратился к стоящему за спиной Дайаны Николо: – Ты не такой реакции ждал от меня, полагаю.
– Не такой, – согласился тот.
– Она еще не знает? – тихо спросил Макдауэл.
– Чего я не знаю? – насторожилась Дайана.
Макдауэл вздрогнул и закрыл глаза. В гостиную вошли два санитара, и Николо бережно отвел Дайану в сторону, чтобы те имели возможность подойти к дивану. Дайана выразила желание ехать в клинику вместе с отцом, Николо заявил, что тоже поедет туда на своей машине.
Они провели несколько тревожных минут в приемном покое, пока Макдауэл проходил более тщательный осмотр. Наконец к ним вышел Адриано и сообщил, что это был не инфаркт.
– У него немного повышено давление, поэтому я оставлю его здесь на ночь на всякий случай.
Дайана облегченно вздохнула и прислонилась к стене. Николо хотел поддержать ее, но она резко дернула плечом, заявив, что чувствует себя нормально.
– Однако вид у тебя далеко не нормальный, – проворчал он.
Дайана поинтересовалась, можно ли ей пройти к отцу в палату. Адриано разрешил, но на очень короткое время.