Чтение онлайн

на главную

Жанры

Условия любви
Шрифт:

Красавица была одета в темно-фиолетовое платье, а на голове красовалась шляпка с перьями. Кэсс опять почувствовала себя простушкой в своей белой блузке и коричневой юбке. Но, вспомнив, что привело се в такое состояние, она испытала непреодолимое желание выдрать все волосы у Селины на голове и задушить ее атласными тесемками от шляпки? Ведь это ее бывшая служанка убила маленького Стивена!

Увидев бледное лицо Кэсс Лоринг, Селина замедлила шаг. Значит, Стив отверг ее ради этой тощей девки. Она холодно улыбнулась.

— Я вижу, вы без хлыста, Кэсс. Жаль. Кажется вам очень

хочется пройтись им по мне, — сказала она, уничтожающе оглядывая соперницу.

— Я скорее прошлась бы им по вашему братцу. Трусливая сука, вроде вас, не стоит даже усилия, которое понадобится, чтобы содрать дешевую краску с вашего лица.

Касс посмотрела на Селину взглядом, который она обычно приберегала для особенно отвратительных складских тараканов.

— Ваши слова меня совсем не трогают, миссис Лоринг, зато ваш любимый муженек, сбежав от вас, часто трогал меня.

Она наблюдала за реакцией Кэсс, которая, похоже ей не верила. Она помолчала, разглядывая перчатки и разглаживая лайковую кожу.

— Грэхэм Холл — исключительно красивое место.

Несомненно, если бы не чувство долга по отношению к ребенку, он никогда бы не вернулся в Денвер.

Страх сжал сердце Кэсс.

— Стив вас ненавидит. Вы — сестра Беннета, — сказала она, будто это равносильно тому, что Селина прокаженная.

Брюнетка рассмеялась.

— Но я обладаю определенной светской привлекательностью, и вспомните, дорогая Кэсс, ни я, ни мой брат не предавали Стива. Он считает вас виноватой. Кроме того, я была принята в обществе Луисвилла, потную женщину в одежде погонщика никогда бы там не приняли. — Она сделала паузу, а потом добавила с победной усмешкой:

— О да, Стивен — чудесный жеребец, как и те, которых он выращивает. Если не считать шрама, он получил его во время войны. Он идет через правое бедро и наверх…

Касс ударила ее по губам. Селина пошатнулась, и ударилась о выступ кирпичной стены, порвав платье и смяв шляпку.

— Я изменила свое мнение, мертвенно-тихим голосом произнесла Касс. — Если бы у меня был с собой хлыст, я бы содрала каждый дюйм кожи с твоего толстого тела шлюхи?

Когда она ворвалась в контору, се слезы уже высохли, сменившись холодной яростью. Селина говорила правду. Шрам был совсем незаметным, и Стив никогда не рассказывал, откуда он, упомянув лишь что это случилось во время войны. Пока она вынашивала его ребенка, у мужа была пошлая любовная связь, связь с женщиной, брат которой нес ответственность за смерть их сына! Он сделал это ей назло, он презирал ее за то, что она заставила его жениться, что была бессердечной женщиной, которая, как он считал, не могла даже полюбить собственного ребенка.

— Миссис Лоринг! — радостно улыбнулся Осей. — Вот здорово? Я так рад, что вы вернулись. — Он замялся, чувствуя неладное. — Э… мистера Лоринга еще пет. Он завтракал с генералом Пальмером. Если хотите, я могу сходить в Американский Дом…

— Нет-нет, спасибо, Осей. Кайл еще не вернулся?

— Нет, мэм. Мы ожидаем его со дня на день.

Но мистер Крис здесь. Он на заднем дворе готовится к отправлению тяжелых машин с грузом.

Кивнув, Кэсс направилась к задней двери. Проходя

мимо ящиков и коробок, она зло обдумывала предстоящий разговор. Боль была такой острой! Потом она услышала скрипучий голос Чарли Филберта:

— Всегда обращайся со своими мулами, как с женщинами, с любовью и лаской, мой мальчик, и тебе воздается их послушанием.

Рассвирепевшая, она встала на крыльце и сердито смотрела на старого красноносого проповедника.

— Это относится, преподобный Филберт, только к таким старым и дряхлым, как те мощи, что тянут твою кухонную повозку. А мои грузовые мулы, как настоящая женщина, имеют свою изюминку и тотчас отправят тебя за вознаграждением в мир иной, если ты попытаешься льстить им.

— Так, мисс Кэсс, вы знаете…

— Где Крис? — спросила она, обрывая разговор. Молодой погонщик Амос показал в сторону штабеля больших тяжелых ящиков.

— Загружает котлы и трубы для Карибов, — объяснил он.

Кэсс пошла к тому месту, где Крис Альдерс и Булли Куинт проверяли балансировку особенно тяжелых грузов.

— Подожди меня, Крис. Я схожу домой, переоденусь и оседлаю Ангела.

— Кэсс, — Крис удивленно уставился на нее. — Когда ты вернулась в Денвер? Где Стив?

— Это длинная история, Крис. Я расскажу тебе по пути в Карибы. Мне сейчас нужен горный воздух, чтобы проветрить мозги.

Идя в контору, Стив ожидал увидеть там Кэсс. Он собирался вернуться к обеду, но начался аукцион, на котором он заключил сделку на сотню превосходных мулов. Не успел он оглянуться, как день почти прошел.

В конторе никого не было. Осей сказал, что миссис Лоринг заходила на минутку, а затем отправилась поговорить с Крисом.

Вернувшись домой, он увидел у двери Бентли Эверета, поджидающего его с конвертом в руке. Маленький дворецкий выглядел очень несчастным.

— Мистер Лоринг, ваша жена оставила мне это, чтобы я передал вам сегодня вечером. Я рад, что вы вернулись раньше.

Внутри у Стива все похолодело. Он разорвал конверт и прочитал короткую записку.

«Стив! Я встретила сегодня утром Селину Эймз. Твоя бывшая любовница очень красочно описала мне определенные части твоего тела, поэтому не стоит попусту тратить время, изобретая очередную ложь о своих взаимоотношениях в Луисвилле.

Мне нужно подумать перед тем, как мы начнем дела с разводом. Поездка в Карибы займет две или три недели. Кайл сможет все уладить, если ты решишь вернуться на Восток до моего возвращения. Его ждут через пару дней. Кэсс».

Смяв записку, Стив выругался, и маленький дворецкий обиженно сморщился.

— Скажи Вере, чтобы отдала наш обед прислуге, — Бент. Я отправляюсь за женой. Мы вернемся через несколько дней!

Глава 18

Кайл Ханникат мечтал о горячей ванне, холодном пиве и мягкой постели. Он был в пути уже несколько дней, переезжая из лагеря в лагерь. Лоринг Фрейтинг выполняла огромную работу по снабжению строителей генерала Пальмера.

По мере их продвижения на юг, туда шли и повозки. Строительство железной дороги было выгодным бизнесом для многих людей.

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция