Условия любви
Шрифт:
— Прости меня, девочка, но ты не выйдешь отсюда.
Он подвинул ей кресло, и Кэсс нехотя села.
— Ты ела? Ты все такая же тощая, как призрак с виселицы.
— Только завтракала, — смущенно ответила она.
— Я попрошу Джуни принести нам обед пораньше. Не беспокойся, они разделаются с Эймзом и вернутся к десерту.
— Ты победил, Блэки… пока, — натянуто улыбнулась она.
Улица выглядела зловеще даже в солнечное утро, а на исходе дождливого дня ее вид нервировал даже бандитов Драго. Кайл держал руку на своем
Никто не смотрел в их сторону, игнорируя их присутствие в сумеречном мире Хоп Элли. Американцы и другие иностранцы, пристрастившиеся к трубке, часто попадали к Сингу.
— Здесь, — Эйс показал на двухэтажное строение в темном углу.
— Как нам войти, чтобы Эймз не успел скрыться? — ломал голову Кайл, почесывая затылок.
Стив заметил узкий проход между притоном и соседним зданием.
— Эйс, Чейни, местные жители знают вас?
— Мы как-то арестовали здесь несколько человек, когда у Синга умерла девушка Блаки, хорошенькая, маленькая китаяночка из Кантона, — сказал Эйс.
— Вы знаете, где черный ход?
Они кивнули.
— Идите туда и ждите, а мы с Кайлом попытаемся войти отсюда. Когда услышите шум драки, значит, пришло ваше время.
Эйс и Чейни тихо исчезли, а Стив проверил свой армейский кольт.
— Готов к штурму, янки? Считаю, нам повезло, что со мной победитель. Совсем страх нагоняет, — сказал Кайл, слезая с коня.
— Не страшней, чем вы, мятежники в горах, Ханникат. Пойдем посмотрим, можно ли купить трубку.
.Они привязали коней и двинулись в притон Синга.
Кайл фыркнул, когда они подошли к входной двери.
— Почему-то у меня такое чувство, что они курят отнюдь не трубку мира там, внутри.
Не получив ответа на свой стук, Стив попытался открыть дверь сам. Она поддалась и удивительно легко, и дурманящий сладкий запах опиума смешался с влажным от тумана воздухом, когда они вошли в пустынную прихожую, запах усилился, забивая запах сырой древесины, грязного белья и мочи скота.
— Мне это не нравится, Стив, совсем не нравится, — тихо бормотал Ханникат, а глаза его метались из стороны в сторону, отыскивая хоть какое-нибудь движение.
Вдруг из темноты появился человек с лицом очень бледным и тонкой серебряной бородкой. Фигуру его скрывал бесформенный черный халат.
Глаза под тяжелыми веками внимательно разглядывали двух вооруженных дьяволов-иностранцев:
— Добрый вечер, господа. Я — Синг. Чем могу служить?
Кэсс без энтузиазма жевала кусок свинины, когда внизу раздался выстрел, звон разбитого стекла и громкие ругательства.
Блэки со вздохом отложил свой нож.
— Могли бы дать человеку спокойно пообедать с милой женщиной.
Он вытащил из
— Думаю, Гас разберется с этим сам.
Прошло несколько минут, а безобразие внизу продолжалось.
— Тебе бы лучше посмотреть, что происходит, Блэки, — предложила Кэсс. Я все равно уже не смогу отыскать Стива и Кайла, поэтому буду хорошо сети себя. Обещаю.
Драго со вздохом поднялся.
— Я пришлю Джуни, чтобы она составила тебе компанию.
Он открыл тяжелую дверь и кого-то позвал.
Почти сразу же появилась высокая рыжеволосая женщина.
— Я нужна вам, мистер Драго? Ужасный шум там, внизу.
Беззаботно завязывая шелковый халат, не успевший скрыть ногу в ажурном чулке, она проскользнула мимо маленького ирландца и вошла в кабинет.
— Останься с Касс и не поворачивайся к ней задницей.
Ее нельзя отсюда выпускать.
Он сурово посмотрел на Джуни, н та молча кивнула: надо сказать, Кэсс ей никогда не нравилась.
— Блэки, мне не нужен сторож, — огрызнулась Кэсс, но он уже закрыл за собой дверь.
Джуни была ниже своей пленницы, но значительно превосходила ее в весе. Кэсс обдумывала свои шансы: нет, кулачный бой не в се интересах.
— Вы оказались в немилости у Блэки, леди фрахтовщик? — презрительно спросила проститутка, прислонясь к двери и разглядывая грязную, растрепанную Кэсс.
— Нет, Джуни, просто он страдает общим для всех мужчин заблуждением, что женщин надо спасать от них самих. Он «защищает» меня.
Она медленно прошла через просторную гостиную. После смерти Руфуса Кэсс часто проводила здесь приятные вечера с лукавым маленьким ирландцем. Она знала, что он любил очень дорогой французский коньяк, который он хранил в инкрустированном шкафчике рядом с камином. Один раз она попробовала его и нашла жгучим и горьким. Она проглотила благородный напиток залпом, как погонщики пьют свою противную «таосскую молнию» и сразу закашлялась. Блэки засмеялся и объяснил, что коньяк нужно пить медленными глотками.
Она оценивающим взглядом смерила Джуни, прикидывая, как на нее может действовать спиртное. Конечно, она любила выпить, но вряд ли Блэки угощал эту женщину своим заморским сокровищем. «Коктейль погонщика» из виски и настойки черной смородины был ей больше по вкусу. Шум внизу начал утихать, видимо, у Кэсс уже не оставалось времени, чтобы напоить Джуни.
— Пока мужчины воюют, как дураки, мы, женщины, могли бы поразвлечься, — торжественно сказала Касс, вытаскивая пробку из полупустой бутылки коньяка.
— Послушай, это дорогой напиток мистера Драго. Нельзя.
— Мы всегда пьем его, Джуни, — невинно запротестовала Касс, спросив с деланным удивлением:
— Ты хочешь сказать, что он никогда не приглашал тебя выпить с ним коньяк?
Джуни промаршировала через комнату к камину.
— Налей немного, а потом можем и прикончить бутылку, — бесстыдно добавила она.
Касс взяла два больших бокала, наполовину, наполнила их и, разогрев бренди над свечой, подала бокал Джуни. Пары ударили в нос неосторожной женщине.