Установить свои правила
Шрифт:
каждую частичку в ее теле? Ничего из вышеперечисленного, сурово напомнила она
себе. Доусон здесь, чтобы помочь Марку, а не отвлекать ее от плана и вдыхать в нее
жизнь своими уверенными руками и бархатным голосом.
– Все хорошо, я клянусь, - сказала она наконец, фальшиво улыбаясь. Она
благоразумно старалась не смотреть на Рейфа, лежащего в отключке позади нее.
Джейсон, не переставая сомневаться, наклонился, чтобы посмотреть на их
жертву.
– Он не побеспокоит
больше.
– Затем он нахмурился и продолжил: - Знаешь, я не думаю, что он пользуется
красной помадой. Она больше подходит тебе.
Керри старалась изо всех сил улыбнуться его шутке.
– Давай-ка лучше перенесем его в дом, чтобы ты смог уехать отсюда.
– Может быть, мне остаться…
– Нам нужно знать, что происходит в банке. Кроме того, тупица Смайкинс тебя
уволит, если завтра ты не выйдешь на работу.
– Я мог бы остаться на какое-то время, чтобы убедиться, что он не причинит тебе
неприятностей.
– Слишком рискованно. Тебе лучше уехать. Клянусь, я никогда не признаюсь в
том, что ты принимал в этом всем непосредственное участие. Если останешься здесь,
доказать твою непричастность окажется сложнее.
Джейсон провел рукой по волосам.
– Да, я просто не хочу оставлять тебя с этим парнем. Одно дело, когда я думал,
что он слабак, компьютерный ботаник. Но Доусон другой. И он расстроил тебя.
– Он просто меня удивил, - возразила она. – Теперь я знаю, чего от него ожидать.
Пожалуйста, перестань обо мне беспокоиться.
19
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Ты все еще можешь прекратить все это, и ты это знаешь.
Керри покачала головой, кончики ее волос касались плеч.
– Как ты уже сказал ранее, разве у меня есть другие варианты? Смотреть, как
Марк попадет в тюрьму лишь потому, что я могу избежать несколько часов наедине с
привлекательным компьютерным гением, который застал меня врасплох?
Джейсон с неохотой согласился с ней, кивнув, и начал доставать вещи Рейфа из
багажника. Керри наклонилась и схватила свой чемоданчик. Быстро удостоверившись,
что их пленник находится в стране грез, они направились к любовному гнездышку.
Волна спертого воздуха ударила им в лицо, когда Джейсон открыл дверь и шагнул в
небольшую прихожую. Пробормотав извинения, он включил кондиционер. Керри
вошла следом.
Удивительно, но обстановка в коттедже не была безвкусной. В углу находился
кирпичный камин с прилегающей полкой из темного дерева. В центре небольшой
комнаты стоял диван синего цвета, на котором
тематикой. На блестящем светлом паркетном полу лежал ковер в том же стиле. Далее
за гостиной была кухня с простыми белыми шкафами.
Керри ходила по комнате, очарованная обстановкой, несмотря на то, что знала,
что Доминант Дэйв любил встречаться здесь с подругами втайне от жены. Дом был
очень уютным и чистым. Она провела рукой по красной коже стула, стоящего рядом с
диваном. Кроме того она увидела, что в зале были две двери, ведущие в другие
комнаты.
– Вот спальня и смежная с ней ванная. Туалет через зал, - сказал Джейсон, открыв
первую дверь.
Из любопытства Керри заглянула в ванную и ахнула. Она была больше, чем ее
спальня. Стены и пол украшала плитка лазурных и кремовых тонов, ванна-джакузи
для двоих и душевая кабина тоже для двоих. Яркие, пушистые полотенца украшали
затейливые золотые стержни на стенах. Высокие шелковые цветы на греческом
пьедестале в углу добавляли цвета. Зеркала покрывали почти все стены. Пресловутый
Дядя Дейв создал настоящий рай для любовников.
Нервы натянулись сильнее, чем бюстгальтер на груди Анны Николь Смит. Керри
повернулась и направилась к другой двери, ведущей прямо в спальню.
Это не было похоже на логово Доминанта, здесь не было ни кожи, ни шипов.
Комната, скорее, напоминала сделанный со вкусом будуар Нового Орлеана в
комплекте с искусно изготовленной кроватью на металлическом каркасе. На огромной
кровати лежало покрывало винного цвета, украшенное безумно дорогими кружевами.
Москитная сетка спадала сверху на кровать. Свечи всех цветов и форм стояли в
каждом углу комнаты, ожидая, когда их зажгут. Каждая женщина видит такую
комнату в своих романтических фантазиях. Не этого она ждала от Доминанта Дэйва.
– Мило, да?
– сказал Джейсон, ставя багаж Рейфа около шкафа.
Керри поддразнила его.
– Да.
20
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Не дай этому всему себя одурачить, – улыбнулся Джейсон.
– Жди здесь.
Пожав плечами, Керри сняла сапоги на шпильке, она ненавидела любою
неудобную обувь, кроме сандалий. Она прошла по комнате, нежно прикоснулась к
шкафу из вишневого дерева, пропустила москитную сетку над кроватью между
пальцами. Как приятно было ощущать босыми ногами мягкий ковер из синели.
Нужно привыкнуть к этому месту.
Она пребывала в раздумии, пока в комнату не вошел Джейсон (он был ростом