Установить свои правила
Шрифт:
Сначала ее пупок и гладкая кожа живота, затем ребра и нижняя часть полушарий ее
груди. Он не останавливался, стараясь не смотреть и не касаться ее нежной плоти. Нет.
Все его внимание было сосредоточено на последней застегнутой пуговице блузки. Он
долго смотрел, не отрывая взгляда. Керри ждала, ее тело трепетало. Фраза «задыхаться
от предвкушения» обрела смысл. Она возжелала его. Эпицентр жажды сосредоточился
где-то в нижней части ее живота, между бедрами, безжалостно
тугую пружину. На мгновение она представила все те невероятные вещи, которые он
хочет с ней сотворить. Фантазии одна за другой крутились у нее в голове, и каждая
была эротичнее, чем предыдущая, посылая новые волны жара прямо в ее влагалище.
Она почувствовала, как ее трусики намокли. Рейф сделал глубокий вдох, Керри была
уверена, что он мог почувствовать аромат ее желания. Она вздрогнула. Их взгляды
встретились. Он внимательно наблюдал за ней, у него в глазах тлел огонь,
зажигающий энергией все его подтянутое тело.
– Расстегни, - он бросил пристальный взгляд на последнюю застегнутую
пуговицу на ее блузке, - покажи мне. Мысль об этом возбуждала меня весь день.
Керри мгновенно почувствовала свою власть над ним. Она могла лежать под
этим сильным мужчиной, наполовину раздетая, исполняя его приказы…но внешность
обманчива. Что-то в лице Рейфа сказало, что он едва сдерживается, чтобы не потерять
над собой контроль.
Она улыбнулась.
– А что ты дашь мне взамен, если я это сделаю?
Действуя, как настоящий хищник, Доусон лег на нее. Волна тепла пробежала по
местам соединения их тел: бедрам, животу, груди. У Керри перехватило дыхание от
этих невероятных ощущений. О, Боже, какое наслаждение. Она хочет его, черт побери.
Жаждет удовольствия и обжигающей привязанности, которые Рейф ей подарит. Ее
власть растворилась в тумане желания, когда она поняла, что ее самообладание также
висит на волоске. Не способная связно мыслить, она выгнула бедра ему навстречу,
прижавшись ноющими складочками своей плоти к его жесткой эрекции,
подтвердившей, что он настоящий мужчина и более чем готов.
– Я дам тебе все, что ты хочешь, - безжалостно прошептал он ей на ухо.
– То, чего
так жаждет твое тело. Расстегни эту треклятую пуговицу, и я заставлю тебя потерять
голову от наслаждения, буду дарить оргазм за оргазмом всю ночь напролет.
Его слова вызвали водоворот наслаждения в ее животе. Ничто на свете не могло
ей доставить большего удовольствия. Она с трудом могла вспомнить, почему еще
сопротивляется. Да кто его знает? Не все ли равно?
– Да.
Он приподнялся на несколько сантиметров от ее груди.
– Я хочу увидеть, как ты расстегнешь последнюю пуговицу. Сделай это.
Керри просунула руки между их телами. Дрожащими пальцами она медленно
протолкнула пуговку через петельку и распахнула полы блузки, полностью обнажая
грудь…
157
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Он застыл - ее напряженные соски нежно сжимали маленькие золотые колечки.
– Оу, да. Я умер и попал на небеса.
Он вжал ее в кровать, широко разводя своими бедрами ее ноги. Доусон
склонился над ней, и его губы оказались на уровне ее груди. Керри почувствовала, как
беспорядочно забилось ее сердце, когда он облизнул губы и пронзил ее взглядом,
полным обещания жаркого секса. Рейф наклонил голову и жадно втянул ее сосок в
знойную глубину своего рта. Кончик его языка играл с ее нежной вершинкой, ставшей
гиперчувствительной после ношения золотых колечек в течение всего дня. Казалась,
вся кровь прилила к ее соскам, и Керри могла поклясться, что все ее существо было
сосредоточено там, полностью в плену у удовольствия, которое дарил ей Рейф. Она
застонала и выгнулась под его губами, раздвинув шире ноги в молчаливой мольбе. Он
проигнорировал ее глухие просьбы и продолжил ласкать ее грудь, играя с маленьким
золотым обручем на соске, нежно прикусывая зубами твердую горошинку. Боль от
укуса в сочетании с острым удовольствием заставили ее умолять.
– Рейф. Сейчас. Пожалуйста, сейчас.
– Ты носила их весь день, верно? - прошептал он, обжигая своим дыханием ее
кожу.
– Да.
– Они возбуждают тебя?
– Да.
– Делают твои соски очень чувствительными?
– Да.
– Неужели ты мечтала о том, как я прикоснусь к ним губами, буду сосать их и
облизывать? – каждое свое слово он подкреплял действием, сжимая губами, покусывая
ее плоть.
– Боже, да, - она не могла больше вымолвить ни слова, ласки его губ туманили
голову.
– Я весь день был возбужден, мечтая о том, как ты оседлаешь меня, как глубоко
примешь мой член, пока мой язык будет одновременно ласкать маленькие колечки,
сжимающие эти сосочки.
– Так чего же мы ждем? – спросила Керри, тяжело дыша.
Рейф хрипло рассмеялся.
– Я хочу, чтобы ты потеряла голову. Я подарю тебе ночь, которую ты никогда не
забудешь.
Забыть? Это невозможно. Она всегда будет помнить, как растущая внутри нее
боль, увеличиваясь до колоссальных размеров, сжимала ее сердце. Ей стало трудно