Утешительная партия игры в петанк
Шрифт:
Разве сейчас в ее жизни было что-то другое?
Для начала сунула руки в карманы.
Остальное так просто не спрячешь.
Спускались с холма, плечом к плечу, молча, страшно далекие друг от друга.
У них за спиной садилось солнце, и тени их казались огромными.
— I… — прошептала она очень медленно.
I will show you something different from eitherYour shadow at morning striding before youOr your shadow at evening rising to meet youI will show you your fear in a handful of dust. [171]171
«Я
Поскольку он замер и смотрел на нее так, что ей стало не по себе, она сочла нужным уточнить:
— T. S. Eliot…
Но Шарлю было глубоко наплевать на имя этого поэта, но вот все остальное… как… почему она догадалась?
Эта женщина… Кто она? Царящая среди призраков и детей, у которой такие красивые руки, читающая на закате такие понятные для него стихи?
— Кейт?
— Ммм…
— Кто вы?
— Забавно, как раз об этом я сейчас думала… Ну что ж… Издалека, со стороны, вроде как толстая фермерша в сапогах, которая всякими грустными стихами старается привлечь к себе внимание мужчины, покрытого лейкопластырями…
И ее смех всколыхнул их тени.
— Пойдем, come along, Шарль! Сделаем себе гигантские бутерброды! Мы их заслужили…
7
Старый пес, лежавший на подстилке, заскулил при их появлении. Кейт присела на корточки, положила его голову себе на колени и потрепала за ухом, нашептывая ему ласковые слова. Потом — и тут Шарль офигел, по любимому выражению Матильды: она расставила руки, подхватила пса снизу, подняла с пола (прикусив губу) и понесла его во двор пописать.
Офигел настолько, что даже не решился пойти за ней.
Сколько может весить такая псина? Тридцать? Сорок килограмм?
Мда, видно, эта девушка никогда не перестанет его… Его — что? Изумлять. Сносить ему башню, если вернуться к лексикону четырнадцатилетних.
Ее улыбка, затылок, конский хвост, платье в стиле семидесятых, бедра, балетки, ватага детей на природе, ее планы по расчистке территории, мгновенная реакция: палец в рот не клади, слезы, когда их меньше всего ждешь, а теперь еще и транспортировка воздушным путем здоровенной собаки, вот так вот запросто, на раз-два…
Для него это был уже перебор.
Вернулась налегке.
— Что с вами? — спросила она, отряхиваясь. — Словно вам только что Божья Матерь в шортах явилась. Местные дети так говорят… Обожаю это выражение… «Эй! Микаэль! Ты там что, Божью Матерь в шортах увидел?!?»… Пива хотите?
Заглянула в холодильник.
Судя по всему, выглядел он полным идиотом — потому что она протянула ему бутылку пива, показывая, что это такое…
— Вы меня слышите?
Потом, никак не принимая его смятение на свой счет, ибо ничего особенного не делала, нашла ему более разумное объяснение:
— У него парализована задняя часть туловища… Он единственный, у кого здесь нет имени.. — Мы называем его просто Большим Псом, и это он — последний дворянин в этом доме… Если бы не он, то и нас здесь, возможно, бы сегодня не было… То есть меня…
— Почему?
— Эээ… Вам еще не надоело? — вздохнула она.
— Что?
— Да все эти мои местечковые истории?
— Нет.
Она начала возиться у мойки — он взял стул, подошел и поставил его с ней рядом.
— Давайте я помою салат, я умею, — уверил он ее. — А вы лучше садитесь… Берите свое пиво и рассказывайте.
Она колебалась.
Прораб нахмурился, поднял указательный палец вверх, словно упражняясь в дрессировке:
— Sit! [172]
Она, наконец, села, сняла сапоги, оправила платье и откинулась на спинку стула.
— Ох… — проныла она, — впервые присела со вчерашнего вечера. Больше не встану…
— Я просто не представляю, как вы тут готовите на всю эту ораву с такой неудобной мойкой. Это даже не стиль «рустик»… Это уже мазохизм какой-то! Или снобизм?
172
Сидеть! (англ.).
Не отнимая бутылку ото рта, она кивнула ему на дверь за камином:
— Наша подсобная кухня… Служанок там, конечно, нет, зато вы там найдете и большую мойку, и даже посудомоечную машину, если хорошенько поищете…
Потом она от души рыгнула. Как настоящая леди.
— Отлично… но… эээ… ладно, все равно я останусь с вами. Уж как-нибудь я и здесь управлюсь…
Удалился в подсобку, вернулся, засуетился, полез в шкафы, что-то там нашел и принялся за дело. Под ее насмешливым взглядом.
Сражаясь с улитками, добавил:
— Жду продолжения. Она повернулась к окну:
— Мы приехали сюда… кажется, в октябре… Позднее расскажу вам, при каких обстоятельствах, но сейчас умираю от голода и не выдержу допроса с пристрастием… И через несколько недель, когда стало темнеть все раньше и раньше, я начала бояться… Впервые в жизни поняла, что такое страх.
Я была совершенно одна с малышами, и каждый вечер вдалеке появлялся свет от фар… Сначала в конце аллеи, потом все ближе и ближе… И ничего особенного… Просто фары стоящей машины и все… Но это и было самое страшное: словно пара желтых глаз следила за нами… Я рассказала об этом Рене. Он дал мне охотничье ружье своего отца, но гм… Что толку-то… И тогда, однажды утром, отвезя детей в школу, я отправилась в ближайший центр Общества защиты животных, километрах в двадцати отсюда. Впрочем, Обществом-то это назвать трудно… Скорее что-то вроде приюта, да еще свалка для машин. Симпатичное, в общем, местечко… с весьма… скажем так, колоритным хозяином. Теперь-то мы с ним друзья, ведь с тех пор он нам столько этих уродов сбагрил. Но тогда, по правде говоря, мне было не по себе. Думала, либо меня задушат, либо изнасилуют и расчленят. — Она смеялась. — И говорила себе: Господи, кто же заберет детей из школы?
Но ничего такого не случилось. Бельмо на глазу, шрам на голове, нескольких пальцев не хватает, немыслимые татуировки — это просто… внешность такая. Я рассказала ему в чем дело, он долго молчал, а потом дал знак идти за ним. «Вон таво вишь? С таким-то к тее никто боше и близко не сунется, зуб даю!» Я вздрогнула от ужаса. В зловонной клетке похожий на волка зверь бросался в бешенстве на решетку, словно желая нас растерзать. «Поводок есть?» — спросил хозяин, сплюнув.
Эээ…
Шарль, отложил салат в сторону и обернулся смеясь: