Утраченный символ
Шрифт:
Беллами немного помолчал, затем вздохнул и неохотно выговорил:
— Роберт, если верить тому, что я слышал, пирамида указывает на винтовую лестницу.
— Лестницу?!
— Да, которая уходит под землю… на сотни футов.
Лэнгдон не верил своим ушам.
— Я читал, что древняя мудрость спрятана на дне…
Роберт встал и зашагал по комнате.
«Винтовая лестница, уходящая на сотни футов под землю… в Вашингтоне».
— И никто никогда не видел эту лестницу?
— Вход якобы завален огромным камнем.
Лэнгдон
«Очередной архетипический гибрид…»
— Уоррен, вы правда верите в существование этой лестницы?
— Я лично ее не видел, но некоторые масоны клянутся, что она существует. Сейчас я пытался дозвониться одному из них.
Лэнгдон продолжал расхаживать туда-обратно, не зная, что сказать.
— Роберт, вы ставите передо мной трудную задачу… — В мягком свете настольной лампы взгляд Уоррена Беллами стал суровее. — Я не знаю способа заставить человека поверить в то, во что он верить не желает. Но вы должны понимать, что у вас есть обязательства перед Питером Соломоном.
«Да, мой долг — помочь ему», — подумал Лэнгдон.
— Можете не верить в силу древней мудрости или в лестницу, которая к ней ведет. Но верьте, пожалуйста, что ваш моральный долг — защитить этот секрет. — Беллами указал на маленький запечатанный сверток. — Питер доверил вам навершие, потому что не сомневался: вы исполните его просьбу и сохраните тайну. Теперь вы должны сделать это даже ценой его жизни.
Лэнгдон замер на месте.
— Что?!
Беллами не шелохнулся: на его лице читалась боль и вместе с тем решимость.
— Такова его воля. Забудьте о Питере. Считайте, его нет. Он сделал все, что мог, чтобы защитить пирамиду. Его старания не должны пропасть впустую — это наша главная задача.
— Как вы можете! — горячо воскликнул Лэнгдон. — Пусть легенда о пирамиде правдива, Питер — ваш брат. Вы поклялись, что его жизнь для вас превыше всего, даже превыше страны!
— Нет, Роберт. Великая тайна, которую хранит братство, важнее жизни брата-масона. Какая разница, верю я в силу утраченной мудрости или нет? Я поклялся уберечь эту тайну от недостойных. И я не нарушу клятву… даже ценой жизни Питера Соломона.
— Я знаком со многими масонами, — зло проговорил Лэнгдон, — включая самых высокопоставленных, и могу вас заверить, что эти люди не клялись жертвовать жизнью ради каменной пирамиды. Никто из них не верит в лестницу, ведущую в подземный тайник!
— Роберт, внутри узких кругов есть еще более узкие. Все известно далеко не всем.
Лэнгдон вздохнул, пытаясь сохранять самообладание. Разумеется, до профессора доходили слухи о тайных масонских кругах. Правда это или нет, в свете последних событий было уже не важно.
— Уоррен, если пирамида и навершие раскрывают величайшую масонскую тайну, то с какой стати Питер вовлек меня? Я не масон… и уж тем более не член
— Знаю. Мне кажется, именно поэтому он вас и выбрал. За пирамидой всегда охотились — в частности, те, кто проникал в наши ряды с корыстными целями. Питер придумал хороший способ спрятать ее от недостойных.
— А вы знали, что навершие у меня?
— Нет. Питер мог сказать об этом лишь одному человеку. — Беллами опять достал мобильный и нажал кнопку повтора вызова. — И пока я не могу с ним связаться. — Он услышал приветствие голосовой почты и отключился. — Что ж, Роберт, пока мы с вами вдвоем, помочь нам некому. Нужно принять одно решение.
Лэнгдон взглянул на часы с Микки-Маусом.
«21:42».
— Вы ведь в курсе, что преступник потребовал расшифровать надпись сегодня и сразу же ему позвонить?
Беллами нахмурился.
— Многим великим людям приходилось идти на жертвы, чтобы защитить Мистерии древности. Мы с вами должны последовать их примеру. — Он встал. — Надо идти. Скоро Сато нас выследит.
— А Кэтрин?! — вопросил Лэнгдон. — Я не могу до нее дозвониться.
— Видимо, что-то случилось.
— Мы не можем ее бросить!
— Забудьте вы о Кэтрин! — твердо и повелительно сказал Беллами. — Забудьте о Питере и обо всем остальном. Роберт, вы никак не поймете, что на вас возложили обязательство, которое превыше вас, Питера, Кэтрин и меня! — Он посмотрел Лэнгдону в глаза. — Надо надежно спрятать пирамиду и навершие, пока…
Со стороны большого зала донесся металлический грохот.
Беллами развернулся.
— Быстро же они…
Лэнгдон тоже посмотрел на дверь. Очевидно, грохнуло железное ведро, упавшее со стремянки.
«За нами пришли».
Звук раздался снова.
И снова.
Бродяга, сидевший на лавке перед Библиотекой конгресса, протер глаза и изумленно уставился на происходящее.
Белый «вольво» въехал на бордюр, промчался по пустому тротуару и с визгом остановился у подножия лестницы, ведущей к главному входу. Из машины выскочила привлекательная темноволосая женщина. Нервно оглядевшись по сторонам, она увидела бродягу и крикнула:
— У вас есть телефон?
«Леди, на мне нет левого ботинка».
Видимо, она тоже это заметила, потому что бросилась вверх по лестнице ко входу в библиотеку. Там она тщетно попыталась открыть каждую из трех огромных дверей.
«Закрыто, леди».
Женщину это не остановило. Она схватила ручку — тяжелое железное кольцо — и с размаху ударила ей о дверь. Потом еще раз, еще и еще…
«Ничего себе, — подумал бродяга. — Видать, книжка ей нужна позарез».
Глава 56
Массивные бронзовые двери отворились, и в душе у Кэтрин Соломон будто прорвало плотину: ужас и смятение, скопившиеся за вечер, хлынули наружу.