Утренняя луна
Шрифт:
— Со мной все будет в порядке, — сказала Джекка. — Я хочу спокойно посидеть здесь, любуясь изумительными цветами и вдыхая их аромат. Мне же надо написать двенадцать полотен для твоих ювелирных изделий. А поскольку половина из них должна вдохновить тебя на создание чего-то особенного, мне надо подумать.
Ким чмокнула подругу в щеку.
— Увидимся утром.
Джекка кивнула и откинулась на спинку шезлонга. Она подвинула его так, чтобы лучше видеть пруд. Днем здесь много солнца, но вечером стало прохладно, и она
Зевнув, Джекка задумалась. День за рулем оказался очень долгим. Она выехала накануне поздно вечером, потому что следовало сделать тысячу дел перед закрытием галереи на лето, а главное, успокоить недовольных художников.
— Мои работы здесь хорошо продаются, — слышала она снова и снова. — Почему Андреа не может оставить галерею открытой? Пусть едет, куда ей надо. Все равно она ничего в галерее не делает.
С этим Джекка была полностью согласна, но приходилось улыбаться и объяснять, что Андреа делает больше, чем кажется, просто она трудится не на виду.
В общем, вся неделя перед отъездом получилась суматошной. И теперь в темноте и тишине, нарушаемой только кваканьем лягушек в пруду, ее неудержимо потянуло в сон. Джекка закрыла глаза и стала думать о Риде, спускающемся по канату из зависшего над землей вертолета.
Она проснулась, когда на нее упало что-то большое и тяжелое. Сообразив, что это человек, она вскрикнула и начала отбиваться. Было очень темно — ни луны в небе, ни уличных фонарей, — и она не видела, кто на нее свалился.
— Извините, — пробормотал мужской голос. — Я не хотел вас пугать и тем более не собирался на вас падать. Просто ваш шезлонг стоит на дороге, и я его не видел.
Джекка уперлась руками ему в плечи… впрочем, это могли быть и не плечи. Его физиономия явно была рядом с ее лицом — она чувствовала его дыхание и тонкий аромат туалетной воды. Довольно приятный, следует признать. Но все равно ей хотелось освободиться от навалившейся сверху тяжести, и она постаралась оттолкнуть незнакомца.
— Пожалуйста, не толкайтесь, — попросил он, и по голосу Джекка поняла, что незнакомец испытывает боль. — Не хочу жаловаться, но у меня сломана рука, и перевязь зацепилась за ваш шезлонг. Я не могу подняться, пока не освобожу ее.
Услышав это, Джекка поняла, что на нее наткнулся Тристан, кузен Ким, доктор, живущий в соседнем доме, и перестала его отталкивать.
Она чувствовала на себе его тело, ну, или по крайней мере часть его. Мужчина был явно высок, имел широкие плечи, плоский живот и тренированные грудные мышцы. Все это ей понравилось.
— Ну вот, — удовлетворенно вздохнул он, однако, начав вставать, сразу споткнулся.
Джекка поймала его за руку и помогла восстановить равновесие.
— Сядьте, — сказала она, спустила ноги на землю, подвинулась и потянула Тристана к себе.
Было очень темно, и она ничего не видела, но по прерывистому дыханию мужчины поняла, что ему по-прежнему больно.
— Если вы не возражаете, — пробормотал он и тяжело опустился рядом.
Мужчина несколько раз вздохнул. Джекка сидела очень близко к нему и почувствовала его дрожь.
— Полагаю, вы доктор Олдридж?
Он еще раз вздохнул, прежде чем ответить.
— А вы, должно быть, Джекка. Мы уже встречались. — Он решил отбросить церемонии. — Пожалуйста, называй меня Трис. Мы уже несколько недель слышим только о твоем приезде. Мы… — Он запнулся и снова тяжело задышал.
— Совершенно верно. — Джекка встала. — Ты ушибся. Надо кого-нибудь позвать на помощь. Кажется, Ким говорила, что твой отец сейчас в городе?
Тристан подался к ней, нащупал ее руку и крепко сжал.
— Пожалуйста, не надо никого звать и уж тем более моего отца. Он скажет, чтобы я пил болеутоляющее и больше отдыхал. Но если я стану отдыхать еще больше, то просто сойду с ума.
Темнота была такой, что Джекка не видела даже силуэта сидящего рядом мужчины, но она хорошо понимала, что он имеет в виду.
— Думаю, ты шел домой. Похоже, я поставила шезлонг на дороге.
— Да, но все это пустяки. — Он так и не выпустил ее руку.
— Хочешь, я провожу тебя? Сейчас, я только зайду в дом и попытаюсь найти фонарь.
— Никогда не пользовался фонарем.
— Даже в такой темноте? — Джекка знала, что должна высвободить руку, но медлила. Ею владело какое-то очень приятное, пожалуй, даже интимное чувство. Ей нравилось находиться рядом с этим незнакомцем в полной, абсолютной темноте. Его голос был глубоким и более чарующим, чем лунный свет.
— Когда мне было два года, я пошел сюда через лес. И очень обрадовался, когда увидел этот дом, потому что всегда любил мисс Ливи. Но мои родители очень беспокоились, они решили, что я утонул в озере. Обнаружив меня живым и невредимым, они некоторое время делали все, что могли, чтобы не пускать меня сюда, но я всегда находил способ обойти запреты. В конце концов отец сдался, взял бензопилу и проложил для меня тропинку.
— И ты ходишь здесь с двух лет?
— Да. — Тристан все еще держал ее за руку. — У тебя руки художника.
Джекка решительно высвободилась и встала. Его тон был уж слишком дружелюбным.
— Думаю, я должна позвать миссис Уингейт или еще кого-нибудь.
— Не надо! — воскликнул Тристан. — Я просто хочу спокойно посидеть, пока не уймется дрожь. Если пообещаю держать руки при себе, ты останешься со мной? Мы могли бы просто поговорить.
Джекка понимала, что должна сказать «нет», но не смогла заставить себя поступить так жестоко. Да и короткий сон восстановил ее силы, так что совершенно не хотелось идти в дом и укладываться в постель. К тому же она сомневалась, что сумеет отыскать свою комнату.